Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜水者在出水时抖身体。
Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜水者在出水时抖身体。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛的火焰吹得抖起来。
Fait vibrer quelque chose en nous!
在我们心间抖某物!
La fièvre fait frissonner le malade.
风把树叶吹得微微抖。
Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.
她头发又抖了一下,样,有了共同的语言。
Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.
座桥,气势恢宏;二岸的风景,波澜壮阔。只是车辆开过的时候,桥身有点抖。
Qu'est-ce que le dithering?Utilite?Peut-on s'en passer?
“抖” (可能跟你的学科有关)是什么? 用处是什么?我们是否可以忽略?
Il te semble l’entendre dire un vague oui et elle hoche la tête en faisant bouger ses cheveux.
你听见她悟了一声,还点了点头,她头发也跟着抖了一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。