L'utilisation du CO2 en tant que ressource, notamment aux fins de la récupération assistée de pétrole, constitue une autre incitation à le capturer.
把二氧化碳作为一种资源使用,例如用于提高原油采收率,是鼓励二氧化碳的另一个因素。
L'utilisation du CO2 en tant que ressource, notamment aux fins de la récupération assistée de pétrole, constitue une autre incitation à le capturer.
把二氧化碳作为一种资源使用,例如用于提高原油采收率,是鼓励二氧化碳的另一个因素。
Le piégeage du CO2 consiste à capturer et stocker de manière permanente dans des formations géologiques océaniques le dioxyde de carbone qui serait sinon émis dans l'atmosphère.
二氧化碳埋存包括在海洋地层中永久贮存二氧化碳,否则这些二氧化碳就会排放到大气中。
Dans cette situation, il sera possible d'équiper les nouvelles centrales de systèmes de capture de CO2 ou de les concevoir de manière qu'on puisse les en équiper ultérieurement.
这会提供一个重要的机会确保新的发电厂从一开始就可以装设二氧化碳系统,或以这种系统改型翻新。
Attention : si on broie des débris d'équipements électroniques contenant du cuivre à des fins de récupération, il faut maîtriser les émissions de poussières et capturer les poussières émises.
如果需要含铜的电器废料加以粉碎以便回收时,必须控制粉尘并加以。
Le cuivre provenant des débris d'équipements électroniques peut contenir du béryllium, qui, en raison de ses risques pour la santé, doit être piégé dans un équipement de dépollution de l'air.
来自电器废料的铜也许含有铍,因其对健康有害,必须使用空气污染控制设备加以。
Plusieurs projets de récupération assistée de pétrole en cours d'élaboration visent à capturer le CO2 rejeté par les centrales et à l'injecter dans des champs pétroliers dont l'exploitation est parvenue à son stade de maturité.
几个提高原油采收率的项目正在制定中,发电厂排放的二氧化碳,并用管道其输送到已成熟的油田。
Certains États se sont inquiétés du fait qu'il subsistait encore trop d'incertitudes, sur le plan scientifique, concernant la sélection des sites, les niveaux acceptables de fuite, le suivi à long terme et la pureté du gaz carbonique capté.
一些国家表示关注,认为有关场地选择、可接受的逃逸率、长期监测有关到的二氧化碳的纯度问题仍有太多科学方面的不确定性。
Les Parties ont noté que les nouvelles technologies permettaient de capter le gaz carbonique des industries, notamment celles liées à la production d'énergie, de le transporter et le stocker dans les structures géologiques du sous-sol marin afin de l'isoler durablement de l'atmosphère.
缔约国注意到,技术方面的发展使人有可能源自工业能源相关来源的二氧化碳,运送二氧化碳并之注入到海床地层中使之长期与大气分离。
Lors de leur première réunion, et malgré quelques opinions divergentes, les Parties contractantes au Protocole ont adopté la résolution LP.1(1) portant amendement de l'annexe 1 du Protocole, en vue de réglementer le piégeage des flux de CO2 dans les formations géologiques du soubassement marin.
在议定书缔约国第一次会议上,尽管有不同意见,还是通过了LP.1(1)号决议, 修订了《议定书》附件1,以规范源自二氧化碳进程的二氧化碳流在海床地层中的埋存。
Le mandat confié au Groupe scientifique précise que le CO2 est une substance différente de celles que l'on prévoit généralement de capter dans les océans et que, dans ses directives, le Groupe scientifique ne devrait pas se limiter à déterminer une structure définie concernant le piégeage du CO2. Le Groupe devrait prendre en compte les meilleures données scientifiques disponibles, y compris le rapport spécial du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat consacré au piégeage et au stockage du dioxyde de carbone, et relever les lacunes éventuelles en matière de connaissances.
职权范围 表明,二氧化碳与那些典型被认为可处理入海的物质是不同的,科学组在其指导方针中不应局限于就二氧化碳埋存确定一个适当的结构,而应该考虑现有最佳科学知识,包括政府间气候变化问题小组关于二氧化碳存储的特别报告, 并在指导方针案文中酌情指出知识方面的差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。