Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,也发展了。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,也发展了。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他评判是很讲究。
Le libellé devrait être comparable à celui des deux autres motifs de nullité absolue.
应该与绝对无效外两项理由持一次。
On n'est pas a votre service, ma chere.
请别人帮忙时候,就是急,也应该注意礼貌。
L'autre préoccupation de ma délégation est suscitée par le terme « recommandations », qui manque de clarté.
我国代表团一个关切是所建议,而且所提不清楚。
Y a-t-il besoin d'être plus explicite dans le libellé de ce paragraphe?
该段是否需要更加明?
Mais il importe que nous ne nous enlisions pas dans des questions de terminologie.
但我们必须不要陷入之争。
Et nous nous assurerions que les autres documents reflètent ce changement.
我们其余文件相应。
Les Pays-Bas estiment que le libellé actuel est trop restrictif.
荷兰认为现有限制太大。
C'est la raison pour laquelle je l'ai ainsi formulé.
这就是我如此原因。
Il est fondé sur la formulation du Traité lui-même.
它基于该条约本身。
On passerait ainsi de l'expression «droit au développement» à l'expression nouvelle «droit au développement durable».
这意味着我们摒弃“发展权”这一,转而采用“可持续发展权”这一新。
La formulation proposée par le secrétariat était préférable.
秘书处所建议更可取。
Une autre variante est discutée dans le projet de commentaire.
拟议联合国评注论及替代问题。
Un exemple est la révision du texte de diverses obligations de fond.
修改各种实质性条约义务。
Des observations ont aussi été présentées sur le libellé de la proposition.
有人也对提案表示评论。
Ce libellé ne doit donc pas être changé.
因此,不应对其做出改动。
Plusieurs questions ont été soulevées à propos de son libellé.
对该条草案提出各种问题。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该感到迷惑不解。
Elle l'a fait dans des termes très fermes.
它以严厉这样做了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。