Les soldats ont finalement battu en retraite.
士兵们最终撤退了。
Les soldats ont finalement battu en retraite.
士兵们最终撤退了。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这些。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤退路线。
S'il refuse de se retirer, à quoi bon négocier?
如果它拒绝撤退,为什么还要谈判?
À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.
由于发生场小冲突,敌人不得不撤退。
La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.
科特迪瓦巡逻没有理碴就撤退了。
Il affirme avoir laissé ces engins sur place lors du retrait du site.
它声称在从工地撤退时遗留了这些机械。
En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit.
撤退时,他们带走了被俘虏的Shalit下士。
Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?
你是否认为黎巴嫩为这列撤退付出高昂的代价?
Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.
撤退的联阵战斗人员将解除武装和复员。
Tout retrait de Gaza doit être global et complet.
任何从加沙的撤退都必须是全面的和彻底的。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
经实行移送或撤退,应立即其事实通知保护国。
Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.
撤退的部还在桥上和主要通道沿线埋设了地雷。
Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.
事发后,反联盟部向巴基斯坦边界撤退。
Depuis lors, l'armée djiboutienne s'est retirée.
吉布提军后来已经撤退。
Environ 700 Palestiniens réfugiés dans le bâtiment ont dû être évacués.
在大楼内避难的大约700名巴勒斯坦人被迫撤退。
Les soldats rwandais se retirent à nouveau en attendant les informations sur la prochaine livraison.
卢旺达士兵再撤退,等待下有关于钶钽铁矿石的消息。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
La réclamation correspond aux frais de subsistance et d'évacuation de 69 de ses salariés du Koweït.
此项索赔是为了维护其69名员工并将他们从科威特撤退。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。