1.Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察主要组成包括视察员、设备和现场视察操手。
2.Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有提出报告实体编制和分发一份方便用户系统操手。
3.Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在为业已完成设施编制维护和操手。
4.Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手以及预算信息系统使用手和操手。
5.L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫组织驱虫蚊帐队已草拟了一本操手,为各国管理长效驱虫蚊帐执行人员提供指导。
6.Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
组再次建议开发实用资追回,尤其是实用逐步操手。
7.Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
组重申了关于开发有关资追回实用建议,尤其是实用逐步操手。
8.Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已提供了现场视察,以为一项最后核查措施;已经完成了操手初稿编写以及一项培训视察员长期计划制定。
9.La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
10.Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采用新版应用软件时更新所有系统、用户、培训和操手。
11.Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
12.Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
13.À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机专用操手,而专门贩运武器飞行员经常不遵守飞机安全准则。
14.L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手和操手,以考虑到进一步改动和增强措施。
15.L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域和国家三级办事处全球疟疾方案个案管理组制了个案管理操手,以支持各国疟疾防治方案。
16.SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
17.On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
18.Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.