L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的质在于思想。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的质在于思想。
Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.
电影在质上就是大自然的编剧。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别式在质上表现为相应行列式的计算。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、电视节目等等,他们歪曲3.14的质。
DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.
在这2种情况下,质上,合同是根据商业法决定的。
La nature des conflits et des menaces a changé.
冲突和威胁的质已经改变。
Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.
诚心经营,以沂蒙人朴素,勤劳,诚实的质,竭诚为你服务。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从质上反对暴力与战争。
La pratique suivie est toujours à peu près la même.
这种做法在质上是相同的。
Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.
这些会议质上是非常有益的。
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
这样做有悖于组织的质。
Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.
这三个支柱在质上也相互联结。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱质上的矛盾。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全的质发生巨大变化。
Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.
他们没有看到应用《公约》的质。
La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.
孤独对作家来说是深情的,正是在它的陪伴下,他们找到幸福的质。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球化力量威胁到联合国的质精神。
Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.
金沙萨政权的质没有发生变化。
Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.
有人澄清,此项权利质上属于酌处性质。
On prévoit que ces montants seront couverts par les budgets correspondants.
报告中作出的安排质上是临时举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。