C'est en somme assez facile.
总, 这是的。
C'est en somme assez facile.
总, 这是的。
Je suis certain qu'il est facile de corriger ce dernier point.
我相信后者是纠正的。
Mais, comme l'un des orateurs l'a dit cet après-midi, adopter la Déclaration aujourd'hui a été le plus facile.
但是,正如有一位发言者今天下午所说,今天通过《宣言》是的部。
En examinant les profils, les projets pertinents deviennent vite accessibles, de même que les leçons apprises.
在各种特征中进行搜索,就找到相关的项目。
À mesure que les terroristes cherchent des cibles plus vulnérables, le personnel humanitaire courra des risques accrus.
随着恐怖主义子将寻找一切袭击的目标,人道主义工作人员将面临越来越大的危险。
Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.
但是,简单地删去整章可能会不必要地丢掉原本可以地保留下来的有用条文。
Grâce au progrès des communications, il est relativement facile pour les extrémistes de diffuser leurs idées vénéneuses et leurs techniques.
现代通信的便利使极端子宣传他们的有毒思想和手法。
Depuisque je coupe du plexi, je commence à pas mal maîtriser cette matièrequi est relativement facile à travailler et permet une finitionirréprochable.
自从我减少树脂的,我开始很掌握这种材料是的工作,并提出了完美的结束。
Nous appuyons les efforts de la communauté internationale visant à fournir des médicaments anti-rétro-viraux à un prix plus abordable aux plus nécessiteux.
我们支持国际社会为最贫困者提供承担的抗反转录病毒药物的努力。
Le Département l'a d'ailleurs déjà signalé au Comité des conférences, en proposant de modifier ces règles pour fixer des objectifs plus réalistes.
事实上,该部前已提请会议委员会注意此事,并建议修改规则以反映实现的目标。
Cependant, du fait de diverses considérations techniques, telles que l'application des définitions relatives à l'établissement, les données ne seraient pas totalement comparables.
彻底协调一致的制度将导致更的数据,但绝非可以的数据,因为有各种不同的技术考虑,诸如如何适用企业的定义。
Mais, dans les périodes de fatigue, où le pouvoir d'attention est émoussé, les étudiants et les adultes auront intérêt à employer la première méthode.
但是,在这个让人累的时期,注意力的力量减弱了,大学生和成年人都还是喜欢第一种学习方式(整体学习方法)。
Il sera alors plus aisé pour cet organe non seulement de dire ce qui est juste, mais aussi de faire ce qui est juste.
这将使该机构不仅作出正确的宣示,而且采取正确行动。
C'est ce qui a amené beaucoup, dans le monde entier, à envisager d'installer le Siège des Nations Unies dans un lieu aisément accessible à tous.
这就是为什么全世界人民都在想,联合国总部应该迁到一个所有人都到的地方。
Le véritable défi pour les pays en développement est d'identifier et d'étudier des propositions de coopération qui se prêtent davantage à une mise en œuvre.
发展中国家面临的真正挑战在于确定和考虑付诸实行的南南合作建议。
Le véritable défi pour les pays en développement était d'identifier et d'étudier des propositions de coopération qui se prêtaient davantage à une mise en œuvre.
发展中国家面临的真正挑战在于确定和考虑付诸实行的南南合作建议。
Il a également relevé que l'identité et la cohésion culturelles aux niveaux municipal et régional permettaient de définir plus facilement des intérêts et projets spécifiques.
会上提出的另一项意见是,城市和地区一级的文化特性和内聚力使得能够地确定具体的兴趣和方案规划。
Plutôt que d'installer un système central complexe, il est plus pratique de mettre en œuvre de multiples systèmes de suivi de petite dimension collaborant étroitement avec l'utilisateur final.
操作的办法是运行靠近终端用户的多重小型监测系统,而不是运行复杂的中央系统。
Comme ce fut le cas dans tous les pays européens, la voie menant à l'égalité entre les sexes s'est ouverte aux femmes de Saint-Marin avec une relative facilité.
同所有欧洲国家的情况一样,对圣马力诺妇女来说,争取两性平等的道路也是的。
C'est une question qui rejoint celle de la prostitution et de la traite, étant donné que ces femmes sont souvent des proies faciles pour ces formes d'exploitation.
这个问题与卖淫和贩运人口是紧密联系在一起的,因为这些妇女往往都遭受这些形式的剥削。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。