Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.
我们已经沦太久,以为我们自活是我们全部。
Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.
我们已经沦太久,以为我们自活是我们全部。
Quand il me regarde, je me dis toujours qu'il est Francis, je ne peux pas me déparver trop.
当那个家伙看着我,我总是告诉自:他是弗朗西斯,不要让自太过沦了。
Je crois qu'il faudrait aujourd'hui des centaines de plans Marshall pour sortir les pays du tiers monde de la mort et de l'enfer.
我认为,今天,需要在全世界实施数百个马歇尔计划,以拯救第三世界国家,使它们不至于沦,不至于消亡。
La question qui se pose à nous est donc de savoir comment ralentir ce déclin ou, dans le meilleur des cas, comment l'inverser et redonner la santé à notre planète.
摊在我们面前问题是如何减慢沦速度,或在最好情况下,如何扭转这种趋势,使我们地球恢复健康。
Ces dernières années, nos deux pays ont, y compris dans des déclarations de haut niveau, mis en garde contre le risque pour la Conférence de perdre toute raison d'être si la paralysie actuelle devait perdurer.
近几年来,我们两国,包括在高级别声明中,一直警告大家,裁判会目前僵局如果不能打破,可能会沦为无足轻重机构。
Progressivement, si les migrants réussissent et parviennent à investir dans un logement, ces enclaves deviendront peut-être prospères, ou bien elles s'affaibliront si les migrants vont s'installer ailleurs, dans un logement plus confortable, ou encore elles resteront un lieu marqué par la ségrégation et la pauvreté.
随着时间推移,如果移徙者立业,能投资住房,这些聚居区可能变得繁荣;如果移徙者迁往他处较好住房,这些聚居区可能沦,或者也可能停留于隔离、贫穷状态。
Elles s'inscrivent dans un contexte d'atteintes aux droits plus générales qui peuvent asservir et broyer de jeunes existences - par exemple le trafic et la vente de drogues et de substances illicites et dangereuses, ou la promotion de la cigarette auprès des enfants et des adolescents.
这些倾向是使年轻命沦和受到摧残种种侵犯儿童权利行为部分表现,包括经营销售非法危险药物和麻醉品以及鼓动儿童和青少年吸烟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。