Mais ces chiffres ne reflètent pas la réalité.
但是这些都是沉闷的数字。
Mais ces chiffres ne reflètent pas la réalité.
但是这些都是沉闷的数字。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Bien au contraire, depuis 10 jours, une chape de plomb s'est abattue sur la Birmanie.
相反,十天前,沉闷重的一幕在缅甸降临。
Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.
在多年沉闷的财政报告悉在隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。
Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.
不过,在多年,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!别动啊。外面的力隆隆。(外面的世界沉闷抑)还是坐在这里比较好。
La délégation marocaine appuie aussi pleinement votre initiative de tenir des séances formelles thématiques sur l'ensemble des points à l'ordre du jour de la Conférence.
我重申,我国愿意正式加入这个小组,即便裁军谈判会议的所有成员国像其他同事在我前非常清楚地说过的那样,都是你的,且,从摩洛哥开始,我们不能不支持你的努力,帮助本机构克服目前的沉闷状态。
Nous ne sommes pas intéressés par des grands dialogues mondiaux laborieux tout simplement parce que nous avons vu la faiblesse inhérente à leurs taille et portée.
我们对声势浩大、沉闷呆板的全球对话不感兴趣,因为我们已经看到其规模带来的内在缺陷。
Je remercie les Ambassadeurs des États-Unis et du Royaume-Uni pour leur exposé, fait dans ces tristes circonstances, qui nous présente assez clairement les progrès enregistrés dans certains domaines.
我感谢美国和联合王国大使在这沉闷的气氛中就某些领域中取得的一些进展进行的通报。
Toutefois, le retour de Leopard, est un bon moment pour les femmes de sortir de l'ennuyeux robe de cadre, de manière à libérer le potentiel de la nature charme.
然豹纹的回归,正是一个好时机,让女士们打破沉闷的衣着框框,从释放潜在的野性魅力。
M. Hidayat (Indonésie) (parle en anglais) : Cette séance de l'Assemblée générale a pour toile de fond les tristes circonstances de l'acte de terrorisme odieux qui a eu lieu à Bali en fin de semaine dernière.
希达亚特先生(印度尼西亚)(以英语发言):大会本次会议是在上周末巴厘岛发生可恶的恐怖主义行为的沉闷背景下召开的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。