À l'heure actuelle, il est publié 41 périodiques en langues allemande, polonaise et russe.
目前,用俄语、波兰语和德语出版41种杂志。
À l'heure actuelle, il est publié 41 périodiques en langues allemande, polonaise et russe.
目前,用俄语、波兰语和德语出版41种杂志。
Certains de ces articles ont été traduits en suédois, polonais, russe, allemand et lituanien.
一些文章被翻译成瑞典语、波兰语、俄语、德语和立陶宛语。
L'occupant a rebaptisé la ville, la nommant Auschwitz, qui est aussi devenu le nom du camp.
占领者将波兰语威辛Oświęcim 改成德语名称Auschwitz, 同时也成为集中营名称。
C'est ainsi qu'en polonais, le terme « maszynistka » désigne une dactylographe, tandis que « maszynista » désigne un chauffeur de locomotive.
譬如,“maszynistka”在波兰语中指(女性)打字员,而“maszynista”表示火车机车驾驶员。
La radio locale de Jitomir diffuse chaque mois l'émission en polonais "Unité" et la chaîne locale de télévision l'émission "L'aubier rouge".
在Zhitomir州,当地电台播出每月一次题为“团结”波兰语节目,当地电视台播出名叫“Red Guelder Rose”节目。
Le rapport a été publié en anglais et en polonais et a été affiché sur le site Web du RFEO.
报告以波兰语和英语发表,同样登载在东西方妇女网网站上。
Différents établissements d'enseignement dispensent les cours dans des langues autres que le bélarussien, telles que le polonais et le lituanien.
除了白俄罗语,不同教育机构以语言授课,如波兰语和立陶宛语。
Il existe maintenant des écoles dont les cours sont faits en polonais et une dont la langue d'enseignement est le slovaque.
现在有以波兰语作为教学语言学校,并有一所以洛伐克语作为教学语言学校。
C'est ainsi que 21 000 écoles du pays dispensent un enseignement en langue russe, roumaine, polonaise, hongroise ou autre que l'ukrainien.
比如国内21 000所学校教授俄语、罗马尼亚语、波兰语、匈牙利语,以及乌克兰语以外语言。
Le recensement a également révélé que 97,8 % de la population polonaise parle le polonais et que 96,5 % des habitants ne parlent que cette langue à la maison.
人口调查结果还显示约97.8%波兰人口说波兰语,中96.5%在家里只说波兰语。
Il existe une station de radio polonaise privée, Znad Wilii, et une station de radio balte (Baltijos bangu radijo stotis) diffuse de nombreux programmes en bélarussien.
有一家非国有波兰语广播电台Znad Wilii,以及Baltijos bangu radijo stotis(波罗地海之波广播电台)用白俄罗语广播大量节目。
Le recensement a également montré que 97,8 % de la population polonaise parle le polonais et que 96,5 % des habitants ne parlent que cette langue à la maison.
人口普查结果还显示,约97.8%波兰人口讲波兰语,中96.5%在家里只讲波兰语。
Les églises de 71 paroisses situées dans les districts de Vilnius et de Kaunas et dans divers districts de l'est et du sud-est du pays pratiquent le culte polonais.
在维尔纽、考纳和位于立陶宛东部和东南部各地区71个教区教堂,用波兰语布道。
Sur un total de 6 787 800 élèves, 2 313 900 suivent un enseignement en russe, 34 900 en roumain, 21 200 en hongrois, 1 100 en polonais, 4 000 en tatar et 70 en slovaque.
在总共为6,787,800名学生总人数中,中2,313,900名是接受俄语教学,34,900名是接受罗马尼亚语教学,21,200名是匈牙利语,1,100名是波兰语,4,000名是克里米亚塔塔尔语,700名是洛伐克语。
Les engagements en faveur de la langue polonaise s'appliquent à une partie de la région de Moravie-Silésie, où près de 50 000 citoyens tchèques ont le polonais pour langue maternelle.
对波兰语这一承诺适用于摩拉瓦·西里西亚州地区,在那里约有5万捷克公民母语是波兰语。
M. Bartoszewski (Pologne) (parle en polonais; texte anglais fourni par la délégation) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter M. Harri Holkeri de son élection à la présidence de la session du millénaire de l'Assemblée générale.
巴托谢夫基先生(波兰)(以波兰语发言,英文文本由代表团提供):首先,请允许我祝贺哈里·霍尔凯里先生当选大会千年会议主席。
Les maisons d'accueil de femmes suisses comme le “Frauenhaus Winterthur” sont également ouvertes à des ressortissants étrangers pour lesquels les conseils sont disponibles dans plusieurs langues : farsi, espagnol, polonais, turc, anglais, français et allemand.
瑞士妇女庇护所也对外国公民开放,为们提供不同语种咨询,如“温特图尔Frauenhaus”就提供波语、西班牙语、波兰语、土耳语、英语及法语和德语咨询服务。
Il a également publié un feuillet d'informations de base d'une page intitulé Travailler au Royaume-Uni: savoir ses droits et où obtenir de l'aide et des conseils, disponible en bulgare, anglais, letton, lituanien, polonais, roumain et slovaque.
它还用保加利亚语、英语、拉脱维亚语、立陶宛语、波兰语、罗马尼亚语和洛伐克语,编写了只有一页宣传散页,在联合王国工作须知:“了解你权利和在何处获得帮助与咨询意见”。
La Diète était dotée d'une commission des minorités nationales et ethniques qui à l'heure actuelle travaillait sur deux projets de loi - l'un concernant les droits des personnes appartenant aux minorités nationales et l'autre la langue polonaise.
Sejm一个委员会是关于少数民族和少数族裔事务。 这个委员会目前在审议两项法令草案,即关于少数民族成员权利法令和关于波兰语法令。
En raison du contexte historique, de sa composition démographique et de la base territoriale de chaque langue, la République tchèque a décidé que les mesures de protection et de promotion que prévoit la Charte s'appliqueraient au polonais et au slovaque.
鉴于各种语言历史背景、人口分布结构和地域范围,捷克共和国决定为波兰语和洛伐克语采取《宪章》所列保护和促进措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。