Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊约翰带头点燃了火花。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊约翰带头点燃了火花。
Qu'enflamment les rayons tombant d'un ciel brouillé !
点燃那凌乱天空坠下点点衰光!
Le prodige de la guitare classique vient enflammer le public chinois.
古典吉他天才将点燃中国观情。
Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.
一支没有熄灭香烟点燃了灌木丛。
Schwarzkoppen a, sans le vouloir, mis le feu à un baril de poudre.
施瓦茨考奔不知不觉点燃了一只火药桶。
Quand la passion enflammée un rêve。
当情点燃梦想。
'Une bougie ne perd rien si elle sert àen allumer une autre.'
“一支蜡烛成功就是它可以点燃另一支。”
Qu'allument les soleils des brumeuses saisons...
在云雾缭绕之将太阳点燃。
Ceux-ci ont lancé des pierres et mis le feu à des pneus.
他们投掷石块并点燃轮胎。
Ils ont également fait s'épanouir nos imaginations.
它们还点燃了我们想象力。
Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?
西方是否为他们点燃一支蜡烛?
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁莽或疏忽引发意外点燃。
Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.
对话使我们能熄灭各点燃火。
Il peut et il doit raviver l'espoir de l'Afrique de l'Ouest.
它能够而且应该重新点燃西非希望之火。
Il arrive que les Anciens de l'île décident d'allumer un potulama.
求爱成功后,岛内年长者会决定点燃火把。
La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.
撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。
Mexico voudrait voir repris les espoirs de dialogue et de paix dans la région.
墨西哥愿意看到该地区对话与和平希望重新点燃。
Le feu s'est rallumé.
火重新点燃起来了。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑暗不如点燃一支蜡烛。”
Leurs plaies s'ouvrent rapidement et guérissent, si elles guérissent un jour, lentement.
他们创伤很容易被点燃,医治却很缓慢,或干脆很难医治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。