Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我在炽热阳光下晒化了。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我在炽热阳光下晒化了。
Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!
花开五月,炽热六月,所有朋友般月份!
Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?
我们需要制订唤醒各国热情并吸引我们人民炽热希望策略计划。
Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.
阿勒克内发行金曲专辑“月近黎明”(音之嬗变)轻声唱出我们内心音乐,那深怀炽热反复爱。
Tous ceux qui, comme lui, ont alors croisé le regard fiévreux des survivants, découvert ces monceaux de cadavres décharnés, assisté à l'agonie pathétique de ceux pour qui la libération arrivait trop tard, ont été marqués à vie par l'impensable et l'indicible.
同他一样,凡是当时看到幸存者炽热目光、发现堆积如山骨瘦如柴、目睹解放对其来得太晚者令人心碎地咽下最后一口气人,都对这种不可思议和不堪言状景象留下终身印象。
Le peuple palestinien perd un militant parmi les plus ardents de sa cause, un combattant déterminé, un stratège hors paire et un leader visionnaire qui, durant des décennies, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, ainsi que de sa légitime aspiration à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.
巴勒坦人民失去了他们事业一位最炽热领导人,坚定战士,不可比拟战略家和目光远大领袖,近十年来,他现了巴勒坦人民勇气、坚韧和团结,也现了他们对自由、主权和国家独立合法理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。