Les restaurants, les boutiques de souvenirs ne désemplissent pas.
附近餐厅和纪念品商店天天爆满。
Les restaurants, les boutiques de souvenirs ne désemplissent pas.
附近餐厅和纪念品商店天天爆满。
Attendu que le train est bondé, nous avons annulé ce voyage.
由于车爆满,我们取消了这次。
Le train est bondé;on va devoir voyager debout.
车车厢爆满,大家只能站着。
Les États-Unis d'Amérique ont noté que les prisons étaient partout surpeuplées au Royaume-Uni et que, d'après certaines allégations, le nombre des suicides de détenus avait augmenté.
美利坚合众国注意到联合王国全国监狱都处于囚犯爆满情况,还有囚犯自杀事件增多指控。
M. Guillaume a fait remarquer que le rôle de la Cour demeurait « extrêmement chargé » et que des solutions devraient être trouvées afin d'éviter que des retards excessifs ne soient pris dans l'instruction des dossiers.
纪尧姆院长指出,法院议程仍“爆满”,必须寻找解决办法,以避免推迟审案时间过长。
C'est une situation préoccupante, notamment en raison du surpeuplement des camps et des mouvements continus à la frontière entre le Soudan et le Tchad, qui peuvent accroître le risque de propagation de la maladie.
有理由感到关注,尤其是难民营爆满,苏丹和乍得边境地区人员持续移动,可能增加此疫蔓延风险。
Quand les migrants affluent dans les villes à la croissance explosive du monde en développement, ils se retrouvent souvent dans des bidonvilles sordides et tentaculaires où abondent les menaces sur la santé dues à l'environnement.
当迁徙者拥入发展中国家爆满城市时,他们往往最后落脚在肮脏杂乱贫民区内,满了对健康威胁。
Le RFE a souligné que la justice cap-verdienne continue d'être très lente et que les prisons sont pleines à cause de la morosité de la justice, les personnes en détention provisoire restant détenues pour une longue période sans être jugées.
REDEMEC指出,佛得角司法进度仍然十分缓慢,由于司法部门拖延,监狱爆满;有人在看守所被长期拘留,未经审讯。
Pour citer un exemple récent, la première représentation de théâtre en langue serbe depuis la fin du conflit a eu lieu dans le principal théâtre de Pristina. La pièce a été mise en scène et représentée par des Serbes, et le public était composé d'un grand nombre de Serbes.
最近一个实例是,本月初,自从冲突结束以来第一部塞尔维亚话剧在普什蒂纳科索沃主要剧院上演,它时由塞尔维亚人排练和演出,塞尔维亚人观众爆满。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。