Les indemnités de maladie et de maternité sont aussi en partie financées par les cotisations des employeurs.
病休和产妇津贴也是部分由雇主缴款助。
Les indemnités de maladie et de maternité sont aussi en partie financées par les cotisations des employeurs.
病休和产妇津贴也是部分由雇主缴款助。
Après une période de maladie de deux semaines, l'indemnité de maladie ne doit pas dépasser un montant hebdomadaire déterminé.
在休两周病假后,病休津贴不得超过规定每周数额。
Cette évolution est due notamment à l'accroissement du nombre des personnes âgées au Danemark et à la hausse des indemnités maladie.
形成这一趋势原因之一是,与丹麦老年人数增长和病休津贴增加相支出上涨。
L'indemnité de maladie est calculée en général sur la base de la rémunération horaire que le salarié aurait perçue s'il n'avait pas été absent pour cause de maladie.
病休津贴通常以雇员如不因病缺勤可领取每小时收入来计算。
Selon la loi sur les indemnités journalières en espèces (maladie ou maternité), les salariés et les travailleurs indépendants peuvent s'absenter de leur travail pour cause de maladie ou d'accident.
根据《(病休或产假)每日现金津贴法》,雇员和自营业均可因疾病或工伤而不上班工作。
En vertu de la loi sur les indemnités journalières en espèces (maladie ou maternité), l'absence en raison de la maladie d'un enfant ne donne pas droit à une indemnité de maladie.
根据《(病休或产假)每日现金津贴法》,因子女生病缺勤不享受病休津贴。
Les salariés et les travailleurs indépendants partiellement inaptes au travail peuvent prétendre à une indemnité de maladie réduite, dans le cas où un médecin constate que la personne concernée peut travailler à temps partiel.
失去部分工作能力雇员和自营业如果经医生证明只能非全时工作,有权享受非全额病休津贴。
Les transferts qui ne sont pas financés par les pouvoirs publics sont notamment les cotisations versées par les employeurs privés au titre de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles et des indemnités de maladie versées durant les deux premières semaines.
转拨福利金中那些不属国家供款项是由私营雇主为工伤保险和支付最初两周病休津贴作出缴款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。