Selon les dernières informations, plus de 10,5 millions d'Afghans ont reçu leur carte d'électeur.
根据最近资料,1 500万阿富汗人已收到了他们选民登。
Selon les dernières informations, plus de 10,5 millions d'Afghans ont reçu leur carte d'électeur.
根据最近资料,1 500万阿富汗人已收到了他们选民登。
Des cartes d'enregistrement temporaires ont été distribuées à toutes les familles de réfugiés originaires de la République centrafricaine.
已向来自中非共和国所有难民家庭分发了临时登。
À la fin de la période considérée, 250 013 fiches ont été fusionnées dans les 337 116 dossiers correspondants.
在本报告所述期间结束时,有337 116份案卷中250 013张登得到合并。
Cet ex-combattant a également montré deux pièces d'identité portant des noms différents, sa carte d'électeur et sa carte d'ex-combattant.
个前战斗员还出示了两个姓名不同身份件,其中一个是他选民登,另一个是他前战斗员身份。
Des employés de l'entrepôt central tenaient en effet des fiches donnant des renseignements précis sur les marchandises entrantes et sortantes.
是说集团在中央仓库雇用工作人员在登上录进出资产材料细节。
Après les intervenants dans le secteur de la santé, la formation à l'utilisation de cette fiche est offerte à d'autres secteurs d'intervention.
继卫生部门参与人员后,将向其他参与部门提供关于如何使用登培训。
Outre leur qualité de citoyens français, ils expliquent être titulaires d'une carte d'électeur et être inscrits sur la liste électorale de Nouvelle-Calédonie.
他们指出,他们身为法国公民,还是选民登持人,而且在新喀里多尼亚选民名册上登在册。
Lorsque des marchandises arrivaient à l'entrepôt, on les vérifiait pour s'assurer qu'elles étaient conformes aux documents correspondants, puis on inscrivait leur livraison sur une fiche.
当一批货运抵仓库时,对其进行核对,确定是否与相应文件相符,然后将交付项目填入登。
Cette opération prend en compte plusieurs éléments d'information : les déclarations sur l'honneur de l'intéressé, le compte rendu d'entretien et la fiche familiale de référence.
此项核对工作应包括多项信息要素:当事人声明,会谈报告,以及参考家庭登。
Elle a donné aux Afghans la possibilité de s'inscrire sur les listes et les électeurs inscrits ont pu mettre à jour les informations figurant sur leur carte d'électeur.
它使未登阿富汗人有机会进行登,已登选民也有机会修改其登上细节资料。
Un étranger peut être reconduit à la frontière si le retrait de sa carte d'immatriculation ou de résidence a été prononcé pour motif de « menace de l'ordre public » (art. 21).
外国人由于“对公共秩序构成威胁”而被吊销登或居留后,将被遣送出境(第21条)。
Ils ont bombardé des véhicules qui transportaient des femmes chargées de l'inscription, il ont tué des civils titulaires d'une carte d'électeur et ils ont bombardé des écoles religieuses, tuant plusieurs enfants.
他们爆炸运载妇女登工作者车辆,杀害携带选民登平民,爆炸宗教学校,杀害儿童。
Un aspect positif du nouveau système est que l'enregistrement et la vérification seront effectués dès l'arrivée des populations déplacées, et une nouvelle carte d'enregistrement normalisée sera utilisée dans l'ensemble du pays.
根据一项新积极步骤,新制度下登和核查工作将在流离失所者抵达后尽快开始,并将在全国使用新标准化登。
C'est un système qui n'a rien de discriminatoire : ni les hommes ni les femmes ne peuvent obtenir un passeport sans présenter un bulletin de naissance, ce qui est exigé aussi pour l'admission à l'université.
种制度显然是非歧视性;无论男女只要能提供出生登可得到护照,进入大学学习也需要出生登。
L'élaboration et la validation de la fiche unique d'enregistrement des cas de violence sont actuellement suivies de la mise en place d'un mécanisme de distribution et de collecte de ces fiches ainsi que d'un système d'analyse.
在制作和核准暴力案件单一登同时,目前还建立了登分发收集机制和分析系统。
Cette loi stipule aussi dans ses articles 14 et 16 que les cartes d'immatriculation et de résidence peuvent être refusées à toute personne étrangère « dont la présence au Maroc constitue une menace pour l'ordre public ».
该法第14和第16条还规定,凡是“在摩洛哥境内对公共秩序构成威胁”外国人,不予发放登和居留。
Dans l'ensemble, le taux de participation a été très faible et des problèmes ont été signalés concernant la distribution des cartes d'électeur dans les délais voulus, l'indépendance des commissions électorales et le manque général de transparence.
一般而言,投票人数非常少,而且据报选民登没有及时寄发、选举委员会独立性发生问题,以及一般缺乏透明度。
L'un des groupements politiques de l'opposition ne reconnaît pas la validité des cartes d'électeur; il a néanmoins décidé d'autoriser ses membres à participer aux élections, mais sa position concernant les cartes d'électeur pourrait rendre cette participation problématique.
一个反对党派不承认选民登有效性;但它还是让它成员参加选举,但是不承认选民登可能会为他们参加选举造成一些问题。
On s'explique mal les raisons de ces nombreux oublis, imputables peut-être à des problèmes techniques tels que le fait qu'il n'y a pas de cartes d'électeurs aux Fidji ou que beaucoup de gens ont le même patronyme.
方面原因还不清楚,但问题可能是由于技术因素,如斐济选民没有发登,许多人重名重姓。
La fiche d'enregistrement produite par la Concertation nationale a été expérimentée au cours du relevé des violences faites aux femmes dans les abris qui ont recueilli les victimes des dernières catastrophes naturelles qui ont frappé le pays.
国家协商机制制作登已由接待本国最近几次自然灾害受害人庇护所在统计暴力侵害妇女行为时试用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。