Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
人永远应该与周围的人分离。
Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
人永远应该与周围的人分离。
La traduction est la conversion écrite de la langue A àla langue B.
是以书面的形式将一种语言转换成另一种语言。
Questions relatives à la traduction et à l'interprétation.
与口有关的事项。
Elle serait chargée de la traduction et de l'interprétation simultanée.
这个科将负责同声传服务。
Ces réunions ne devraient entraîner aucune dépense de traduction.
预计这些会议将不会产生任何费用。
La technique de la télétraduction paraît plus prometteuse dans l'immédiat.
扩大远距离则更有希望。
Certains États Membres se sont inquiétés de la qualité des services de traduction et d'interprétation.
会员国对口服务的质量表示关注。
Nous remercions également les traducteurs et les interprètes de leurs efforts.
我们也对口人员的努力表示感谢。
Il devrait former davantage de traducteurs et d'interprètes dans les langues minoritaires.
缔约国应当为各少数族裔培训口人员。
Toutes les municipalités doivent recruter suffisamment de traducteurs et d'interprètes.
所有市镇须确保充足人手以满足口需要。
Un traducteur ou interprète ne peut avoir qu'un domicile professionnel à la fois.
/口人员在任何时候只能有一个住地。
60 % des interprètes professionnels de ce service sont des femmes.
口服务处60%的职业口人员是妇女。
Le Département a progressé en ce qui concerne la combinaison optimale des modes de traduction.
大会部已经开始致力于实现服务模式的最佳组合。
Elle est toutefois préoccupée par la qualité de l'interprétation et de la traduction.
然而,令她关切的是口的质量问题。
La traduction délocalisée est désormais pleinement intégrée aux pratiques des services de traduction.
现在,场外已经稳稳地成为翻服务中的一部分。
Le Comité est d'avis que la télétraduction peut être utilisée pour des documents non confidentiels.
咨询委员会认为,非机密性材料可以采用远距离。
Les sondages indiquent que 96 % des délégations étaient satisfaites des travaux de traduction et d'édition.
对代表进行的调查表明,对编辑满意度为96%。
De même, un poste d'interprète-traducteur servirait à assurer la fonction nouvelle de formateur.
同样的,建议转调1个口/员额,以便设训练干事员额。
Tant en traduction qu'en interprétation, les ressources internes de la section ont été pleinement utilisées.
会议语文事务科(会务科)的口内部能力充分得到利用。
En traduction, environ 1 % des travaux ont été effectués à l'intention d'autres lieux d'affectation.
方面,因为维也纳没有多余的人力,为其他地点做的约为1%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。