Des programmes novateurs, tels que la Journée sans tabac sur les lieux de travail, ont été mis en place.
委员又举行如“工作间不吸烟”创新的活动。
Des programmes novateurs, tels que la Journée sans tabac sur les lieux de travail, ont été mis en place.
委员又举行如“工作间不吸烟”创新的活动。
Les produits exportés vers la Corée du Sud, l'Autriche, l'Europe et les États-Unis et le Japon, ont de bons produits monument.
产品远销、奥、欧美、国家,具有良好的品碑。
Nous ne devons pas attendre que se reproduisent les événements du 11 septembre pour accélérer le renforcement du cadre juridique international.
我们决不能9月11事件再次发生,才加强国际法律框架。
I est à la vente, l'acquisition d'intégration de la principale société de commerce d'exportation ont battu les États-Unis, le Japon et la Corée du Sud et d'autres pays.
我公司是销售,收购一体化的贸易公司主要出口殴美,国家。
Elle prévoit des sanctions telles que des amendes ou la dissolution, les amendes étant exprimées en jours - entre 100 et 1 000 - et les montants allant de 5 à 5 000 euros par jour.
有关条款规定了罚金和解散处罚,按数计算罚金,从100至1 000不,数额从每5欧元至5 000欧元不。
Acheter des marques connues tels que le Japon et la Corée du Sud soins de la peau, maquillage échantillons, les sources ont des amis avec moi, s'il vous plaît, je vous remercie.
求购知名品牌护肤、彩妆小样,有货源的朋友请与我联系,谢谢。
Ce dernier a également été utilisé pour publier des documents en vue d'autres manifestations de premier plan, telles que la Journée mondiale de l'habitat, et d'autres rencontres importantes annoncées sur l'agenda du site.
该网站还用于登载世界人居其它重大活动文件和活动历上公布的其它重大议文件。
Des messages du Secrétaire général, du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, du Coordonnateur de la deuxième Décennie internationale et de la Présidente de l'Instance ont été diffusés pour marquer l'événement.
秘书长、主管经济和社事务副秘书长兼第二个世界土著人国际十年协调员和常设论坛主席为国际致词。
Elle coopère avec l'industrie des vaccins et l'OMS pour établir des prévisions des besoins et prévoir les quantités nécessaires pour les grandes campagnes, y compris les journées nationales de vaccination, et dans les cas urgents d'épidémie.
它与疫苗业界和卫生组织合作预测疫苗需求量,规划全国免疫主要活动及流行病突然暴发所需疫苗。
Division I principalement en Asie du Sud-Est, le Moyen-Orient, en Europe, le Japon et la Corée du Sud, et d'autres lieux, il ya un très bon prix, ne vous reste assuré que la paix d'esprit à l'aise!
我司主要在东南亚,中东,欧地,地方,有很好的价格,做到让你放心,省心更安心!
Cette présentation multimédia illustrera le thème de la solidarité entre les personnes en situation de grande pauvreté à travers différentes activités, comme la commémoration, le 17 octobre de chaque année, de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté.
多媒体演示将通过庆祝10月17消除贫穷国际各种活动来突出赤贫人口团结的主题。
Le Comité note avec satisfaction les efforts réalisés par l'État partie, avec notamment la traduction de la Convention en swahili, ainsi que les programmes tels que la Journée de l'enfant africain et la Journée mondiale contre le travail des enfants.
委员赞赏地注意到缔约国作出了努力,包括将《公约》译成了斯瓦希里语,并提出了“非洲儿童”和“反对童工世界”其他方案。
Les conclusions de telles études pourraient être largement diffusées, par exemple dans les écoles, par l'intermédiaire des médias, sur les lieux de culte et à l'occasion de journées nationales de célébrations périodiques et de la Journée internationale des volontaires.
例如,可以在学校、通过媒体、宗教场所、以及国庆节和国际志愿者定期举行的庆祝活动上广泛传播此种研究的成果。
Dans un autre cas, peut-être à cause de la rotation des effectifs, la promotion de la CIPD a été essentiellement circonscrite à des manifestations publiques assez discrètes telles que la Journée mondiale de la population et la Journée mondiale du sida.
另有一个国家,也许是由于国别办事处工作人员更替,人发议的宣传工作主要限于世界人口和艾滋病不相关连的公共活动。
Nous pensons cependant que des accords ou des arrangements spéciaux, tels que des zones humanitaires, des couloirs humanitaires ou des « jours de tranquillité », sont essentiels pour réduire le nombre de victimes civiles et de personnes touchées par la conduite des hostilités.
不过,我们认为,缔结特别协定或作出特殊安排,例如设定人道主义区、人道主义走廊或制定停战做法都对减少平民伤亡和减轻人民受到战争的影响至关紧要。
Toutes les journées internationales de la santé, telles que la Journée mondiale de la santé, la Journée mondiale sans tabac et la Journée mondiale du sida, ont donné lieu à des activités dans les locaux de l'Office, à l'intérieur et à l'extérieur des camps.
所有国际卫生,如世界卫生、世界戒烟、世界艾滋病,工程处都在难民营内外开展活动。
Grâce à ces partenariats et à ces liens, on a pu organiser un large éventail d'activités, notamment des activités de formation pour le personnel, des manifestations et des défilés à l'occasion de journées particulières, comme la Journée des handicapés et la « Journée des Palestiniens ».
由于这类伙伴关系和联络,得以开展多种多样的活动,包括工作人员培训、“残疾”和“巴勒斯坦”纪念的纪念活动和游行。
En Afrique, il travaille avec la Kenya Organization for Environmental Education à promouvoir, d'une part, des activités scolaires ayant trait à l'environnement et, d'autre part, la participation des écoles aux manifestations importantes organisées par les Nations Unies, à l'exemple de la Journée mondiale de l'environnement.
在非洲,环境署与肯尼亚环境教育组织合作,推动学校里的环境进程和学校参与世界环境联合国的主要活动。
Droit à l'Énergie SOS Futur est solidaire et participe à toutes les journées mondiales en lien avec les Objectifs du Millénaire pour le Développement, notamment la Journée mondiale du travail, Journée Mondiale du refus de la misère, Journée Mondiale de la lutte contre le SIDA.
能源权——未来的危机组织是一个休戚与共的集体,参加了所有与千年发展目标有关的世界活动,包括世界劳工、世界拒绝贫穷、世界防治艾滋病。
Les campagnes menées devraient comporter plusieurs composantes - diffusion de l'information dans les écoles, tenue de conférences nationales et d'ateliers locaux, opérations médiatiques sous forme d'émissions radiophoniques et de débats télévisés avec participation téléphonique des auditeurs et téléspectateurs, concours de rédaction et d'expression et journées spéciales, notamment.
这些运动应包含若干内容,包括以学校为基地开展的推广活动、全国议、地方讲习班、包括听众来电的电台直播节目和电视播放的辩论在内的媒体活动、征文比赛和演讲比赛以及服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。