Cette résolution est trop grossière pour certains pays ou régions, en particulier les petits États en développement insulaires et les pays montagneux.
样的分布情况对有些国家、特别是对小岛屿发展中国家山国过于粗放。
Cette résolution est trop grossière pour certains pays ou régions, en particulier les petits États en développement insulaires et les pays montagneux.
样的分布情况对有些国家、特别是对小岛屿发展中国家山国过于粗放。
Plus adaptable espèces, robuste résistant aux maladies, à croissance rapide, résistant à une haute efficacité, le secteur de l'aquaculture dans l'ensemble du favori.
以上品种适应能力强、抗病耐寒、生长速度快、耐粗放、效益高、受全国各养殖业的喜爱。
Dans le cadre de l'URSS, son économie était axée sur la production de matières premières et se fondait sur l'exploitation extensive des ressources naturelles.
作为前苏联的一个组成部分,国家的经济具有原材料生产单一自然资源粗放开发的特点。
Outre qu'une culture extensive et intensive a été pratiquée dans le passé, la plupart des sols sont fort usés (latéritiques), terriblement lessivés et peu fertiles.
除过去以粗放集约方式使用之外,大部分壤或非常古老(红)、沥滤严重或非常贫瘠。
Les membres de la Mission ont visité des écosystèmes très divers allant de terres à cultures intensives (céréales, vignobles, vergers, etc.) à des systèmes de culture et d'élevage extensifs.
评估团考了大范围的生态系统,从集约耕作的使用系统(种植谷物的田、葡萄园、果园等)到粗放型经营的农业畜牧业系统。
Les terres cultivées occupent environ 1,4 milliard d'hectares, tandis que les pâturages, les terres en jachère, la sylviculture et les activités de chasse et de cueillette occupent pour leur part 7,4 milliards d'hectares.
耕约占14亿公顷、粗放牧、休耕、森林狩猎与采集占另外74亿公顷。
En Afrique, par exemple, les progrès limités en matière d'agriculture irriguée, conjugués au manque, voire à l'absence, de ressources, imposent la pratique de l'agriculture extensive, ce qui aggrave encore le déboisement et la dégradation des forêts.
例如,在非洲,灌溉农业进展有限,再加上供水不足或缺水,只能粗放耕作,导致进一步的毁林森林退化。
La commercialisation et l'internationalisation de la production agricole tendent aussi à transformer l'économie rurale des pays en développement, autrefois basée sur les petites exploitations et l'agriculture extensive, en activités spécialisées et à forte intensité en capital.
农业生产的商业化国际化亦正在使发展中国家建立在小块粗放耕作基础上的农村经济转变成资本密集专业化的活动。
Dans plusieurs régions du monde où les systèmes d'élevage sont de type extensif, il apparaît indispensable de créer les conditions favorables à l'émergence progressive d'un droit pastoral, dans un contexte où l'absence d'une loi spécifique réglementant l'utilisation des espaces pastoraux constitue un handicap majeur.
在世界一些使用粗放畜牧办法的方,由于缺乏使用放牧的具体法律是一大缺陷,因此,为扶植放牧权的逐渐形成创造条件是必不可少的。
Les nouvelles législations pastorales introduisent des innovations importantes liées notamment à (i) à la préservation de la mobilité pastorale, qui est essentielle pour le fonctionnement des systèmes d'élevage extensifs et ; (ii) à la possibilité offerte aux éleveurs d'accéder à des ressources qui revêtent un caractère stratégique pour le développement de leurs activités de production.
新的畜牧业法提出了重要的创新,特别涉及到(一) 维持流动放牧,是推行粗放畜牧办法所必不可少,(二) 畜牧业者可以为其生产活动的发展而使用具有战略性质的资源。
Cependant, un expert a fait valoir que la méthode de niveau 1 du GIEC, qui utilise des valeurs par défaut et des données relativement grossières sur le plan spatial était trop rudimentaire pour permettre l'établissement de niveaux d'émission de référence et que, même en prévoyant une amélioration progressive des données et des approches, le fait d'appliquer initialement cette méthode pourrait nuire à la solidité des résultats.
但是,一位专家指出,使用默认值空间粗放的数据的气专委“1级方法”来确定参考排放水平过于简单,虽然有必要渐进改进数据方针,但是从气专委1级开始会影响到所需结果的严格性。
Par exemple, dans les systèmes agropastoraux extensifs traditionnels mis en place au fil des générations dans les terres sèches du Sahel, tout comme dans les systèmes intensifs modifiés faisant appel à des animaux élevés en batterie à Java (Indonésie) et ailleurs en Asie, où la pression démographique est forte, l'élevage joue un rôle essentiel dans le recyclage des éléments nutritifs dans le maintien de la capacité de récupération de l'écosystème.
例如,在撒赫勒非洲旱几代人发展的传统粗放农牧业系统中,以及在人口压力大的印度尼西亚爪哇及亚洲其他方使用厩养牲畜的改良的精耕细作系统中,牲畜的利用对于养分再循环保持生态系统复原力都至关重要。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。