1.De strictes dichotomies entre les différentes cultures et civilisations sont donc infondées, comme l'est la théorie excessivement simplifiée du heurt entre des civilisations.
因此,严格地将不和化一分为二是没有事实根据的,就像不之间冲突的理论过份单纯化一样。
2.Dans la zone de séparation et de purification, nous avons obtenu quelques résultats, la société plantes debout à plus de 100 types de produits standard.
在分离纯化领域我们也取得了一定的成绩,公司常备植物标准品达一百多种。
3.Xi'an haïtien biologique Engineering Co., Ltd est un professionnel engagé dans des extraits de plantes et produits naturels isolement et la purification des entreprises high-tech.
西安海天生物工程有限公司是一家专业从事植物提取物及天然产物分离纯化的高科技企业。
4.Produit par ADN plasmidique kit d'extraction, de purification PCR kit, kit de gel, la qualité est très stable et peut être remplacée par des importations.
公司生产的DNA质粒提取试盒、PCR纯化试盒、凝胶试盒,质量非常稳定,可以取代进口。
5.Par exemple, les fluides supercritiques qui ont été mis au point donnent aux composés les propriétés tant des liquides que des gaz, ce qui, en outre, permet de surmonter les difficultés inhérentes à la purification de l'agent actif.
例如,超临界流体的开发使化合物兼具液体和气体的性质,克服了活性物的纯化所遇到的复杂问题。
6.La complexité artificielle ou inutile, d'une part, et les simplifications excessives et absurdes, de l'autre, sont deux techniques employées par les fraudeurs pour opacifier les éléments fondamentaux de l'opération, qui en général n'ont aucun sens économique.
7.Certains groupes de la société civile se sont déclarés préoccupés par le fait que la rubrique intitulée «Services de collecte, de purification et de distribution de l'eau» ferait explicitement relever la «distribution d'eau» de la classification de l'AGCS.
8.Ils font valoir que la rubrique intitulée «Services de collecte, de purification et de distribution de l'eau par canalisations» pose la question de l'accès aux marchés par rapport à l'accès aux ressources en eau et au contrôle de ces dernières.
它们认为,提议的“通过主要管道的收集、纯化和分配服务”引起有关市场准入与获得和控源的问题。
9.La plupart des entreprises et des instituts de recherche gèrent des collections privées de ressources génétiques issues de micro-organismes, de végétaux, d'animaux, de champignons, de bactéries et des produits de ces ressources tels que les enzymes, les composés purifiés et les extraits.
10.Historiquement, dans les endroits et aux périodes où le HCB avait une valeur commerciale, ce sous-produit était isolé en tant que fraction « lourde » résultant des opérations de distillation et purifié pour obtenir de le HCB de qualité technique produit de manière intentionnelle pour être vendu en tant que pesticide.
11.Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.
12.Les dispositions du protocole additionnel ménagent à l'AIEA la possibilité d'exiger des renseignements sur les programmes nucléaires des États, y compris sur les travaux de recherche-développement, les installations qui n'ont jamais fonctionné ou qui ont été déclassées, et les activités liées à la fabrication ou à l'importation de certains équipements susceptibles d'être utilisés pour produire ou purifier des matières nucléaires.
13.Le CERD s'est dit vivement préoccupé par les cas de propos haineux dirigés contre des minorités nationales et ethniques, y compris des déclarations attribuées à de hauts responsables gouvernementaux et à des personnalités publiques faisant l'apologie de la pureté ethnique turkmène, ainsi que par les restrictions draconiennes imposées à la liberté d'opinion et d'expression, qui empêchaient toute opposition à ce genre de discours.
14.M. Lukyantsev (Fédération de Russie), prenant la parole au nom des auteurs, dit que l'adoption du projet de résolution ne constituera pas seulement une contribution réelle à l'élimination du racisme et de l'intolérance qui y est associée, mais qu'elle adressera une mise en garde sans ambiguïté à ceux qui défendent les idées de pureté raciale ou de discrimination sur la base de la race ou de l'appartenance ethnique.
15.La conversion des concentrés de minerai d'uranium en UO3 peut être réalisée par dissolution du minerai dans l'acide nitrique et extraction de nitrate d'uranyle purifié au moyen d'un solvant tel que le phosphate tributylique. Le nitrate d'uranyle est ensuite converti en UO3 soit par concentration et dénitration, soit par neutralisation au moyen de gaz ammoniac afin d'obtenir du diuranate d'ammonium qui est ensuite filtré, séché et calciné.