Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
机械的方式实现了速度进给。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
机械的方式实现了速度进给。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员的任科学的,而不
像警察。
Le recours réservé au magistrat n'est pas seulement théorique.
法官的上诉权并非理论性的。
N'oublions pas que l'étape ultime des négociations est l'élaboration de traités.
我们不应该忘记制定条约谈判的最高和最终阶段,
超越
谈判的阶段。
Mais il est difficile de trouver un État nation réel.
现实中难以找到真正意义的
民族国家。
Le Groupe consultatif a noté que cet examen s'était déroulé dans un réel esprit de coopération.
咨询小组注意到,与主计长、主管方案规划、预算和账户助理秘书长山崎的讨论体现了合作精神。
Il ne visait pas à introduire de nouveaux principes pour le règlement du conflit.
该技术文件后来为技术安排,其目的在于处理
技术的细节问题,以促进执行该两个基本文件。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件描述性的,有益的信息散布在文件各处。
Il n'y a pas de civilisation pure.
绝没有“”文明这样的东西。
Aujourd'hui, les pays développés sont globalement des receveurs nets de migrants internationaux.
在当今世界,就整体而言,发达国家国际移民的
接收国。
La Bosnie-Herzégovine ne bénéficie donc plus simplement des opérations de paix; elle y contribue également.
波斯尼亚和黑塞哥维那不再仅仅和平行动的受益
,也
和平行动的
贡
。
Il convient cependant de rappeler que le HCR est un organisme à caractère purement humanitaire.
也应该指出,难民专员办事处
一个
人道主义的机构。
Israël doit également se retirer des zones autonomes palestiniennes et renoncer à la politique du tout militaire.
以色列也必须撤出巴勒斯坦自治区,必须放弃军事的政策。
La principale production d'une large gamme de la vie quotidienne dans l'application de produits de bambou pur.
主要生产广泛适用于人们日常生活的竹炭系列产品。
Est-ce un rêve conte de fée ou drame sur scène avec une toile de fond à colorant vert pur?
童话梦境还
话剧舞台上用
绿色染出的布景?
Permet à quiconque de créer une main-seulement sur son ou Leurs bijoux en argent est absolument unique!
可以让任何人亲手创作出一款只属于他或他们的银饰品,绝对独一无二!
Plusieurs délégations se sont dites favorables à ce que l'on insiste sur le rôle purement administratif du dépositaire.
一些代表团也认为应强调保存的
行政作用。
Certains sont d'ordre purement politique, d'autres produisent des effets juridiques, comme dans l'affaire des Essais nucléaires.
其中有些政治性的,
另外一些就会产生法律效力,例如在核试验案中
。
Il est encore trop tôt pour déterminer les effets directs sur le marché de ces nouveaux systèmes alternatifs.
要确定最近开发的非氟替代系统产生的市场作用,还为时过早。
Du Japon De nouveaux éléments "argent argile" sera en mesure de laisser leurs bijoux en argent Yong Shounie out!
来自日本的新奇元素"银黏土"就可以让自己的
银饰品用手捏出来!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。