Ce qui a apporté un réel changement, ce sont les télécommunications.
电信发展给群岛带来了翻天覆。
Ce qui a apporté un réel changement, ce sont les télécommunications.
电信发展给群岛带来了翻天覆。
À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.
在一个发生翻天覆和充满巨大挑战时代,联合国重塑了自己,重定了方向。
Il a transformé l'industrie maritime et contribué à augmenter considérablement son rendement.
这场革命给海运业带来了翻天覆,并带来了大力提高效率机会。
Au cours de l'année écoulée, le Bureau de la politique du développement avait subi une profonde transformation.
去年,发展政策局经历了翻天覆。
C'est un honneur d'être Secrétaire général en ces temps où les changements sont radicaux et les enjeux considérables.
我荣幸在一个发生翻天覆和面临严峻挑战时候担任秘书长。
La réunification s'est traduite par une mutation profonde de la vie sociale et économique des citoyens de l'ex-RDA.
然而,统一也给东德公民社会和经济生活带来了翻天覆。
Le paysage mondial a connu des bouleversements considérables au cours des 57 dernières années, mais les idéaux de la Charte sont indélébiles.
在过去57年里全球面貌发生了翻天覆,但是《宪章》理想依然丝毫不。
Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.
大门口吹手也撤到里头来了。乐队到齐,锣、堂锣、快板、竖笛、、大洋都翻天覆吹打起来了。
Le monde a radicalement changé depuis 55 ans, et il va probablement changer encore plus au cours des années à venir.
我们世界在过去55年中发生了翻天覆,而且可能在今后几年发生更大。
Depuis la création de l'Organisation et du Conseil de sécurité en tant qu'un de ses organes principaux, le monde a radicalement changé.
自创立联合国组织以及建立作为其主要机构之一安全理事会以来,世界发生了翻天覆。
Il peut également se targuer d'avoir réussi à diriger adroitement notre Organisation dans une période où elle était confrontée à d'immenses défis.
在成功引导本组织巧妙应对它有时面临复杂和翻天覆挑战方面,也可以说他功不可没。
La société iranienne est en période de mutation rapide et, comme l'a mentionné dans son rapport le Rapporteur spécial, la situation s'améliore.
在伊朗,社会正处于翻天覆阶段,正如特别报告员在其发言中所提到那样,正在不断进步。
Elle a connu ces dernières années un gros bouleversement avec la découverte d’ilménite, un minerai qui a entrainé le développement de nombreuses infrastructures.
最近几年,这里发现了钛矿,于是有了翻天覆,主要是基础建设投入和发展。
Le paysage géopolitique a radicalement changé depuis la signature de la Charte, le nombre d'États Membres quadruplant au cours des 55 dernières années.
自签署《宪章》以来,缘政治景观发生了翻天覆,在过去55年里,会员国数已经翻了两番。
De nombreux changements interviennent dans le pays et des mesures sont prises pour associer la société civile au processus public de prise de décision.
厄瓜多尔正在发生翻天覆,并且正在采取措施将民间社会纳入公共决策进程。
C'est un monde radicalement transformé qui s'offre à nous depuis la fin de la guerre froide, cette séquence sombre dont il conserve toujours les séquelles.
自从冷战结束以来我们世界发生了翻天覆——那个阴暗时期仍然产生持续影响。
Les progrès technologiques, les nouvelles codifications du droit et la transformation radicale des sciences sociales modernes n'ont pu mettre fin au racisme et à la xénophobie.
科学技术进步、新法律编撰和现代社会科学翻天覆都未能终结种族主义和仇外心理。
Ce qu'il a vu lui permet de conclure qu'au cours d'un quart de siècle, de vastes transformations de portée historique se sont produites au Sahara occidental.
目睹情况使他得出一个结论:近四分之一世纪以来,西撒哈拉领土上发生了历史性翻天覆。
Le pays a connu au cours des 10 dernières années d'énormes transformations qui ont eu une incidence décisive sur la manière de vivre des Chiliens et les relations entre eux.
最近十年,国家经历了翻天覆改革,对智利人民生活和交际方式产生了重大影响。
WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.
整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆。西方多个国家入侵使原本自给自足封建经济体制转,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体制、经济形态和艺术文需求,旧制度灭亡,·新体制诞生即在眼前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。