N'était-il pas stimulant d'entendre si souvent leur voix au cours de cette session extraordinaire?
在本次特别会议期间如此频繁地听到他们声音难道不令人感到耳目新吗?
N'était-il pas stimulant d'entendre si souvent leur voix au cours de cette session extraordinaire?
在本次特别会议期间如此频繁地听到他们声音难道不令人感到耳目新吗?
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写报告是符合事实,该报告平衡而富有远见,令人耳目新。
Lundi, il a été encourageant d'entendre les points de vue venant du système des Nations Unies.
星期们听到来自联合国系统内意见,令人耳目新。
Je remercie le Secrétaire général de son exposé et de ses rapports riches d'enseignements sur la question.
感谢秘书长就这主题发表简要而又令人耳目新报告。
Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.
大家这种禀性令人耳目新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树个关键。
Nous devons déterminer et suivre un principe directeur afin que l'humanité réponde de manière éclairée aux défis auxquels nous sommes confrontés.
如果人类要对们面临挑战作出令人耳目新反应,们就必须确认执行项指导原则。
Appliquer matin et soir en vaporisant sur le visage et le cou ou à l’aide d’un coton sur une peau propre et sèche.
喷嘴设计,细密水雾,令皮肤精神,令人耳目新。
Il est à la fois encourageant et stimulant que les résultats de ce processus soient examinés par un groupe d'éminents experts indépendants.
由个独杰出外部起家组审查这项工作成果,这是令人振奋耳目新。
Je pense que cette année, sous votre conduite éclairée, Monsieur le Président, ce débat a démontré clairement son utilité et sa fraîcheur.
主席先生,认为今年在你英明领导下,明确证明这部分会议有用性,它给人以耳目新感觉。
Nous trouvons ce document original, stimulant et, pour ceux d'entre nous qui ne peuvent pas toujours suivre régulièrement les travaux du Conseil de sécurité, même révélateur.
们认为该文件令人耳目新,激励人心,而且对们之中并非始终注视安全理事会工作人来说,它甚至使们解内情。
Nous voudrions remercier le Sous-Secrétaire général, M. Annabi, pour son exposé qui, avec le rapport détaillé du Secrétaire général, fait le point de la situation telle qu'elle a récemment évolué au Kosovo.
想感谢助理秘书长阿纳比情况简介,它同秘书长全面报告道使们对科索沃最近局势进展耳目新。
La Présidente, parlant au nom du Comité, remercie la représentante du Brésil d'avoir fait le point de la situation des femmes au Brésil d'une manière si instructive, si franche et si critique.
主席代表委员会发言,她感谢巴西代表就巴西妇女状况所作让人耳目新坦白批判性评价。
Le représentant de l'Union africaine a dit que le rapport sur l'Afrique présentait une analyse technique enrichissante et approfondie des politiques mises en œuvre par les gouvernements africains pour attirer l'IED, y compris les politiques de privatisation et de déréglementation.
非洲联盟代表说,非洲报告对非洲国家政府采取吸收外资政策进行令人耳目新详尽技术分析,这政策也包括私有化放宽管制政策。
Je suis sûr que le Monténégro se distinguera plus encore en tant que partenaire constructif et digne de confiance et que notre coopération au sein de l'Organisation des Nations Unies revêtira une qualité nouvelle et restera un élément clé de son action politique.
深信,黑山作为可信赖建设性伙伴,表现将更加出色,并且深信,们在联合国内部合作质量将会令人耳目新,并且将继续是黑山政治行动关键组成部分。
La question que posent beaucoup d'entre vous et beaucoup de gens de l'extérieur est celle de savoir si les Etats membres et les ministres de l'environnement - en tant que dépositaires des préoccupations de nos sociétés en matière de durabilité de l'environnement - peuvent vraiment changer les choses.
许多在此与会人士、以及那场外人士会提出问题是:各成员国各国环境部长—作为各不同社会维护环境可持续性代言人—能否真正给们带来令人耳目新变化?
Malgré les efforts faits pour renforcer les régimes juridiques existants, avec l'adoption, par exemple, des Lignes directrices relatives à la facilitation et à la réglementation nationales des opérations internationales de secours et d'assistance au relèvement initial en cas de catastrophe lors de la trentième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, et l'existence d'un corpus impressionnant de textes juridiques relatifs à la préparation aux catastrophes et l'intervention en cas de catastrophe, il est clair que le travail normatif n'est pas terminé.
虽然已经进行努力,以加强有关法律制度,例如,第三十次红十字红新月国际会议通过令人耳目新备灾应灾法律文件——《国内便利管理国际救灾初期恢复援助工作导则》,但显然仍然存在进步开展规范工作空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。