La situation reste fragile, surtout dans le nord.
势仍然脆
,
势尤其脆
。
La situation reste fragile, surtout dans le nord.
势仍然脆
,
势尤其脆
。
Un État vulnérable a rendu toute la région vulnérable.
一个脆的国家造成整个区域的脆
。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在脆性指数上的排位也非常脆
。
Nous n'en demeurons pas moins une économie de petite taille, vulnérable et à l'environnement fragile.
然而,我国仍然一个处于脆
环境中的脆
的小规模经济体。
La situation au Liban est déjà très fragile.
黎巴嫩势已经非常脆
。
La fragilité du Timor oriental ne saurait être sous-estimée.
不能低估东帝汶的脆性。
La situation sécuritaire au Burundi reste fragile.
布隆迪的势极其脆
。
Une étude de vulnérabilité avait été réalisée.
已经开展一项脆性分析。
La situation actuelle au Timor oriental est extrêmement précaire.
东帝汶目前的势非常脆
。
En matière de sécurité, la situation en Afghanistan demeure fragile.
阿富汗境内的势依然脆
。
Il s'agit d'une évolution positive, mais qui demeure extrêmement fragile.
这积极但极其脆
的情况。
Les progrès, souvent fragiles, doivent être encouragés.
必须鼓励常常脆
的进展。
En effet, la situation sécuritaire reste fragile.
事实上,势仍然脆
。
Cette vulnérabilité est un problème de développement.
这种脆性
一个发展问题。
Au niveau international, ces mécanismes restent insuffisants.
国际一级的机制仍很脆。
Le pays demeure en effet très vulnérable.
我国仍然具有很大的脆性。
Des populations entières se trouvent dans une situation de grande vulnérabilité.
广大民众处于极为脆的地位。
La situation socioéconomique demeure très fragile dans le pays.
该国社会经济形势依然十分脆。
De toute évidence, la situation dans la région est volatile.
该地区势显然
脆
的。
Les groupes les plus vulnérables sont les femmes et les enfants.
最脆群体
妇女和儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。