C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢复了自由意志和解放意志。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢复了自由意志和解放意志。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事人的自由意志应当是至高无上的。
Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.
宣布这个结果无效也等于歪曲会员国的自由意志。
Il relève de la libre volonté de chacun.
● 是根据个人自己的自由意志事的。
L'abolition de l'esclavage a également marqué le triomphe de l'esprit humain et de la volonté de liberté.
但废除奴隶制也标志着人类精神和追求自由意志的胜利。
Le choix d'une résidence est étroitement lié à l'emploi et est déterminé par la libre volonté des citoyens.
择居就业密切相关,而且取决于公民的自由意志。
Sans la liberté de poursuivre cette quête humaine fondamentale, il ne peut y avoir ni dignité ni justice.
人不仅是经济和社会动物,而且是具备自由意志和良知的高等动物,而能够追求意义和真理。
Toutefois, elle n'est conçue que pour protéger les nationaux d'un État, et son exercice relève du pouvoir discrétionnaire de l'État concerné.
但是,这种做法仅仅旨在保护国自己的国民,且其行使否取决于有关国家的自由意志。
Les 23 et 24 septembre, les médias locaux ont fait état de frictions entre les dirigeants de la faction Free Will du MLS.
23日和24日,当地媒体报道了解运自由意志派领导层内部出现的摩擦。
Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.
任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自由意志的违背均构成宣布婚姻无效的理由。
Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.
为此所作的同意必须是根据周围的情况所估定的,出于受害人的自由意志所自愿作出的同意。
Le Groupe d'experts s'est entretenu avec quelques villageois et le commandant local de l'ALS-Free Will qui lui ont relaté les événements survenus les mois précédents.
专家小组村民以及苏丹解放军-自由意志派的本地指挥官展开过讨论,他们讲述了过去几个月的事态。
Elle réalise et respecte la volonté librement exprimée de la population de se défaire de l'oppression politique, des injustices historiques et de l'incapacité de se développer.
这实现并尊重人民摆脱政治压迫、历史不公和无法发展状况的自由意志。
L'État partie devrait prendre des mesures pour que les futures élections se déroulent d'une manière garantissant pleinement la libre expression de la volonté des électeurs.
缔约国应当采取措施,保证今后的选举能以完全保障选民自由表达意志的方式来进行。
De même, «elle compromet bien évidemment le caractère authentique du choix du peuple ainsi que la libre expression de sa volonté ou de celle des électeurs».
腐败同样还“自然地影响到人民所作选择的真实性,并影响到人民或选民意志的自由表达”。
En Lettonie, les personnes des deux sexes jouissent de droits égaux dans le choix du conjoint et ce choix doit découler de la libre volonté de chacune.
在拉脱维亚,两性都享有选择配偶的同等权利且这种选择源于个人的自由意志。
La législation des pays sur le mariage consacre aussi l'égalité des droits des hommes et des femmes de se marier, et ce, légalement et de leur plein gré.
另外,各国关于婚姻的立法也侧重于男女结婚的平等权利以及依法结婚和依据本人自由意志结婚的权利。
Ce principe est spécifié à l'article 3.13 du Code civil, qui dispose que le mariage sera contracté par un homme et une femme de leur plein gré.
《立陶宛共和国民法典》第3.13条详细规定了这原则,该条款规定男女应出于其自由意志缔结婚姻。
Le 1er et le 2 octobre, des affrontements armés, qui auraient fait des douzaines de morts, auraient eu lieu entre les factions Free Will et Minawi du MLS.
据报告,10月1日和2日,解运自由意志派和解运米纳维派之间在那里发生武装冲突,造成数十人死亡。
Ce processus doit se fonder sur la volonté librement exprimée des peuples des territoires concernés, en conformité avec les dispositions de la Charte des Nations Unies.
这进程的基础应当是,有关领土上的居民依据《联合国宪章》的原则自由地表达意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。