En sa qualité de négociant, il était en mesure d'approvisionner l'UNITA.
作为交易商,他能为安盟提补给品。
En sa qualité de négociant, il était en mesure d'approvisionner l'UNITA.
作为交易商,他能为安盟提补给品。
Le PAM a envoyé des approvisionnements d'urgence, mais l'opération est onéreuse et les quantités limitées.
粮食计划署已空紧急补给品,但费用高昂有限。
Lors de la distribution, les réfugiés veillent jalousement à ce que personne ne reçoive plus que sa part.
在进行发放时,难民密切注意以确保无人取得超过其得数量的补给品。
La Directrice régionale a assuré aux délégations que l'UNICEF contrôlait le stockage et la livraison des fournitures de manière systématique.
区域主任各代表团保证,儿童基金会正在系统地监测补给品的储备和送情况。
Les prisonniers continuent de recevoir des vivres et autres fournitures du Programme alimentaire mondial (PAM), du CICR et d'autres partenaires.
囚犯继续领取世界粮食计划署(粮食计划署)、红十字委员会和其他伙伴发放的粮食和其他补给品。
Les prévisions ont également été revues à la baisse aux rubriques matériel et fournitures, installations, infrastructures, véhicules, transports terrestres et fret.
各类设备、补给品、设施、基础设施、车辆、地面输和货的费用也随之减少。
L'armée éthiopienne a fourni un entraînement et, en quantité limitée, des armes, des munitions et autres fournitures à tous les membres du Conseil.
埃塞俄比亚军方索马里和解与恢复理事会所有成员提培训和数量不多的武器、弹药和其他补给品。
D'autres fournissaient des services auxiliaires à des compagnies aériennes ou maritimes en tant que transitaires, agents de transport, manutentionnaires, fournisseurs de carburant, traiteurs et techniciens.
输部门的另一些索赔人为航空公司或航公司提辅助服务,其中包括转人、输代理人、货物装卸人、燃料商、补给品商和技术人员。
Il y a eu environ 140 franchissements de la ligne occidentale par les forces turques, tous liés aux opérations de ravitaillement de la poche de Kokkina.
土耳其军队跨越西段大约140次,全都是为Kokkina状滩送补给品。
Les parties garantiraient la liberté de mouvement et d'accès nécessaire pour la Mission de maintien de la paix, y compris ses moyens logistiques, à travers leurs territoires.
双方保证维持和平特派团及其补给品在两国境内享有行动和进出自由。
À l'ouest, cette ligne a été franchie environ 250 fois par les forces turques, à chaque fois dans le cadre d'opérations de ravitaillement de la poche de Kokkina.
约有250名土耳其士兵跨越海上安全线以西,Kokkina状滩送再次补给品。
Deux de ses fonctionnaires de police sont stationnés à Leonarisso pour s'occuper des Chypriotes grecs habitant dans la région, aider au réapprovisionnement hebdomadaire et faciliter les visites à domicile.
联塞部队有两位警官驻在Leonarisso,照料这一地区希族塞人居民的事务,并协助每周一次的补给品送和家访。
Cette hausse concernait essentiellement des produits stratégiques à l'appui des priorités de l'organisation, notamment des vaccins, des médicaments de base, des moustiquaires, du matériel pédagogique et des compléments nutritionnels.
增加部分大多数属于支持儿童基金会优先事项的战略商品,如疫苗、必备药品、床用蚊帐、教育用品和营养补给品等。
Un contingent des services de protection civile portugaise a assuré l'acheminement jusqu'au district de Marromeu de 10 bateaux qui ont servi à évacuer les sinistrés et à transporter des marchandises.
葡萄牙平民保护组织特遣队提10条船,以马罗梅乌县为基地,疏散人口和送补给品。
À l'ouest, le nombre de franchissements de la ligne par des forces turques pour le ravitaillement de la poche de Kokkina a été plus élevé qu'au cours de la période précédente.
在西段,土耳其部队越线Kokkina围地送补给品的次数超过上次报告所述期间。
Dans les plaines de la Ruzizi, les Maï Maï ont également des interactions avec le FNL burundais, dont les membres traversent souvent la frontière pour s'approvisionner et échapper à l'armée burundaise.
在鲁齐齐平原,玛伊玛伊民兵也与布隆迪民解有交往,后者往往越过边界获取补给品和逃避布隆迪军队。
À l'ouest, les forces turques ont franchi cette ligne, généralement dans le cadre d'opérations de ravitaillement de la poche de Kokkina, plus souvent qu'ils ne l'avaient fait cours de la période précédente.
土耳其军队跨越西段是为Kokkina状滩送补给品,越线事件总数高于上次报告时期。
Des camions de fort tonnage appuient ces unités mobiles depuis l'arrière des colonnes et en approvisionnant des camps ou des positions fixes lorsque de tels camps ou positions ont été mis en place.
重型补给卡车在纵队后方支持这些机动部队,那些已建立的固定营地或阵地送补给品。
Celles-ci sont souvent incomplètes, et la livraison parfois retardée, et les réfugiés qui dépendent de ces fournitures pour survivre ne sont pas prévenus de ces retards, ou ne le sont qu'à la dernière minute.
配给的发放通常不齐全,有时补给品的送延误,也不通知依靠这些补给品维持基本生存的难民。
C'est ce qui s'est passé avec des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans des pays tels que la République démocratique du Congo, le Soudan, la République centrafricaine et le Tchad.
这就必须建立并逐渐集结所需人员、装备、补给品和基础设施,以利特派团的生存和作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。