Quelques représentants gouvernementaux ont exprimé leur préférence pour le texte initial.
有些政府代原始案文。
Quelques représentants gouvernementaux ont exprimé leur préférence pour le texte initial.
有些政府代原始案文。
La Suisse a signalé qu'elle favorisait le renforcement du Comité.
瑞加强该委员会。
L'accord s'est fait largement cependant sur le maintien de l'adverbe “expressément”.
但有人保留“明确”字样。
Les délégations déclarent soutenir le nouveau budget unifié.
大家再次新提出的统一预算。
Certains se sont déclarés favorables à la suppression du projet d'article 45.
有与会者删除第45条草案。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) est de cet avis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)。
M. Kemper (Allemagne) exprime son soutien à l'exclusion des contrats financiers.
Kemper先生(德国)排除金融合同。
Une délégation s'est exprimée en faveur de la conclusion la plus rapide possible de l'examen.
他们还尽快结束关于该提案的讨论。
Certaines délégations ont déclaré appuyer le projet de résolution tel qu'il était présenté.
一些代团该决议草案的原有案文。
M. Branciforte (Italie) exprime son soutien à l'exclusion générale des sûretés.
Branciforte先生(意大利)排除证券。
M. Lukas (Autriche) approuve la proposition du Président.
Lukas 先生(奥地利)主席的提议。
La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.
与会者删去“不适当的”一词。
Mme Perkins (Royaume-Uni) exprime son soutien à une exclusion générale des sûretés.
Perkins女(联合王国)排除证券。
D'autres délégations ont toutefois été d'avis qu'il fallait conserver la responsabilité pour retard.
不过,另有代团保留对迟延的赔偿责任。
Elles ont appuyé l'idée qu'il fallait renforcer le dialogue et la concertation entre les organismes.
发言者需要加强机构间的互动和协调。
D'autres ont approuvé les articles 25 à 27.
还有一些国家 对第25至第27条。
La règle énoncée dans le projet d'article 6 a reçu un certain appui.
与会者第6条草案中所载的规则。
M. Deen (Pays-Bas) appuie les deux déclarations de la délégation canadienne.
Deen先生(荷兰)加拿大代团的两次发言。
La délégation grecque approuve également les projets d'articles 7 et 8.
希腊代团还对第7和第8条草案。
On a souscrit à l'idée de prendre en considération à l'article 37 bis l'élément de l'intention.
有人在第37条之二中考虑到意图的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。