11 La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.
11 世界在神面前败坏,地上满了强暴。
11 La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.
11 世界在神面前败坏,地上满了强暴。
On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.
这样就败坏了语言的功能:表达事物的关系。
L'argent pervertit le sport.
金钱败坏了体育。
Ils discréditent la cause qu'ils prétendent servir.
它们败坏了所欲达到目的的名声。
Le péché et le vice mènent les individus et la société à leur perte.
罪恶和道德败坏既危害个人又危害社。
19Celui qui aime les querelles aime le péché; Celui qui élève sa porte cherche la ruine.
19喜爱争竞的,是喜爱过犯。高立家门的,乃取败坏。
Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
迫切需要停止用僵的、不实的偏见败坏穆斯林世界的形象。
Malheureusement, avec le brassage des cultures, on note de plus en plus une dépravation des mœurs.
不幸的是,由于文的混杂,人们发现道德越来越败坏。
Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.
不当也可能不公正地败坏出兵国或警察派遣国的形象。
Ils sont prisonniers des politiques moralement répugnantes du nettoyage ethnique, de la division, de la violence et de l'indifférence.
他们是因族裔清洗、分裂、暴力和漠视等道德败坏的政治活动而失去由的人。
L'être humain, avant d'être un acteur social, est un agent du changement; il fait partie de la cellule sociale.
人类固然是社者,但首先要是改革的推动者;个人是社细胞组织的一部分,只要一个细胞败坏,就损害到整个细胞组织。
Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.
成了有悖于主的不虔敬的败坏了的东西,而主创造了音乐是了让它描述真实纯善的事物。
La CPI ne doit pas être un outil placé entre les mains d'organes politiques car cela nuirait à sa crédibilité et son impartialité.
国际刑院不应成政治的工具,因那样败坏它的信誉和公正。
Samia Sarwar aurait été assassinée parce qu'elle voulait divorcer de son mari, ce qui est considéré comme une atteinte à l'honneur de la famille.
Samia Sarwar被杀害据说是因要求与丈夫离婚,而这样作就败坏了家庭名誉。
Définition :Intersection où le conducteur est tenu de céder le passage aux véhicules débouchant de la ou des routes situées à sa droite.
与你这个气急败坏下的说法恰恰相反,那个法国交通标志正是让标志!
Ces jeunes auteurs ont estimé que le manque de communication entre parents et enfants entraînait une érosion rapide des valeurs morales de la société.
这些青年认,父母与子女之间沟通不够是社道德急剧败坏的主要因素。
Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.
关于道德败坏和不称职的指称,提交人声称,最高司法委员秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。
Aux termes de cette classification, il est nécessaire de donner la preuve que l'adolescent est devenu, par suite de l'acte de l'agent, moralement dépravé, corrompu.
根据此项分类,有必要证实,由于犯罪分子的动,青少年已道德败坏并堕落。
En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.
这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因它被视是一种败坏社风气的。
La violence qui règne dans le monde politique iranien, primitive, pour ne pas dire barbare, avilit une valeur persane classique, l'idéal élevé de la justice.
伊朗政治中的暴力如果不是一种野蛮手段也是一种原始的手段,它败坏了传统的波斯价值观和正义的崇高理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。