1.Pour ceux qui sont affichés en anglais, des liens hypertexte permettent d'avoir accès aux autres versions linguistiques disponibles.
用英文张贴的材料,可文本转入其他语文本。
2.Cette possibilité sera encore développée avec la création de liens hypertextes renvoyant au site Web d'autres organismes des Nations Unies.
将与联合国系统其他组织建立文本,以期进一步增强该网站的功能。
3.La documentation a été réduite en partie par l'établissement de résumés et de liens aux sites Web contenant d'autres informations pertinentes.
提供摘要及载有其它有关资料的网址的文本等办法,缩短了文件篇幅。
4.Il lancera un journal consultable sur le Web et tenu à jour en permanence, assorti d'hyperliens actifs avec tous les documents cités.
该部将编写不断增补新内容的网基《日刊》,所有参考文件都用有效文本。
5.Un manuel d'audit interne en ligne avec des liens hypertextes vers les dernières directives, modèles et autres ressources sera également mis au point.
又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板和其他资源建立文本。
6.En ligne, il est proposé au format HTML ou PDF et dispose de fonctions de recherche plein texte, de recherche indexée et de navigation.
电子版《鉴》采用文本标记语言和便携文档两种格式,具有全文检索、索引和导航机制等特点。
7.En outre, on fait appel aux ressources de l'Internet dans l'étude des langues et l'on continue d'établir des liens avec les sites d'étude pour l'Internet.
此外,语文课也利用因特网上的资源,并继续为内联网发展各种语文学习网站的文本。
8.Des liens hypertexte renvoyant à d'autres documents ont été ajoutés dans la version électronique du rapport publiée sur les pages Web du Bureau et distribuée sur CD-ROM.
详细资料报告电子版本的文本提供,登在监督厅网站上并且用一个CD-ROM分发。
9.Chaque fois que l'annexe est mise à jour, une alerte est lancée sur le site Web et un lien hypertexte renvoie à la version la plus récente.
《附则》一有增订,新加坡货币管理局网站就出一个提示信息,并提供《附则》最新版本的文本。
10.La Division s'efforcera d'enrichir la collection de documents du système en y ajoutant ceux parus récemment et d'améliorer l'organisation du système en recourant plus fréquemment aux liens hypertexte.
11.Grâce à cette double présentation, aussi, la version imprimée est aussi concise que possible, la centaine de liens hypertextes de la version électronique permettant aux lecteurs d'afficher d'autres documents.
它的双重提出方式也有助于使印刷版本力求精简,而电子版本内100左右的文本也使读者得以查阅其他文件。
12.L'établissement d'hyperliens avec le SEDOC ou les sessions pertinentes de l'Assemblée générale aurait permis d'améliorer le multilinguisme de ces deux sites sans accroître la charge de travail des services de traduction.
正式文件系统或有关大会会议的文本会改进这两个网站的多种语文内容,而不增加翻译单位的工作量。
13.Sur son site intranet réorganisé, le Corps commun crée un « centre de documentation et d'information électronique », qui donne des liens hypertexte qui renvoient aux principaux documents de chaque organisation participante.
联检组目前正在改进内联网,新建一个“电子文件和信息中心”,其中有每个参加组织重要文件的文本。
14.Sur le site Internet du Ministère du patrimoine canadien, les rapports sont plus faciles à consulter, dans la mesure où l'on trouve des hyperliens qui renvoient d'une section à l'autre.
15.À cette fin, le secrétariat a identifié un certain nombre de réseaux régionaux et sous-régionaux sur la science et la technique et a établi des liens hypertexte entre leurs sites Web et le STDev.
16.Plusieurs projets susceptibles de produire des résultats immédiats sont déjà en cours de réalisation, dont le nouveau Journal doté de liens hypertextes ainsi que des écrans muraux pour la diffusion des informations relatives aux séances.
一些立即见效的项目已在执行中,其中包括具有文本衔能力的日刊和传送会议信息的大壁板显示方式。
17.Cette évaluation porterait sur des questions telles que le service payant, les relations avec les fournisseurs de bases de données juridiques, l'introduction d'une fonction de recherche plein-texte et des liens hypertextes renvoyant à d'autres sites consacrés aux traités.
这一评价应审查用户收费、与商业法律数据库提供者的关系、案文查询能力、和与其他条约网站的文本问题。
18.Les États Membres sont encouragés à créer des hyperliens avec la version officielle de la Liste sur les sites Web de tous les ministères et organismes compétents, tels que les ministères des finances et les services d'immigration (par. 38).
19.Une autre question qui se pose à propos des contrats formés entièrement ou en partie au moyen de systèmes d'information automatisés est celle de l'effet juridique de l'incorporation par référence de clauses contractuelles accessibles par l'intermédiaire d'un “lien hypertexte”.
20.Le cyberannuaire est présenté en format html et possède des outils tels que la recherche plein texte, la recherche indexée et des mécanismes de navigation et il est facile à consulter à partir du site Web du Département des affaires de désarmement.