Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速超越了几条正在驳船,也超越了其它几条船。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速超越了几条正在驳船,也超越了其它几条船。
Je vois que vous vous élevez au-dessus des préjugés.
我觉得您已超越了成见。
Nous sommes en deçà et au-delà de la philosophie.
已经超出哲学,超越哲学了。”
Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他名声超越了肯亚边界。
Au-delà, la recherche de la vérité, novateur, nous avons toujours poursuivre.
超越、求实、创新、是我们永远追求目标。
Au-delà de machines est un commerce de la compagnie, fondée en 2005.
超越机械公司是一家贸易型公司,成立于2005年。
Au-delà de la mécanique Yuanyuguangda société de négoce d'affaires dédié à créer ensemble notre avenir.
超越机械贸易公司愿与广大商家竭诚合,共创未来。
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续冒险,目是超越自己。
Je ne comprends pas personne ne voit,Au-delà des choses au delà de soi.
我不明白为有 能够超越现实和他们自身。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多米尼克-坎说他应该超越社会党内部危机。
C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.
做出电影能够超越标签式定位,这正是我们希望。
Les événements qui ont eu lieu hier aux États-Unis dépassent les frontières.
美国昨天事件超越国界。
La cause de la paix transcende tous les autres défis.
和平事业超越所有其他挑战。
Aller au-delà serait jouer un rôle de colonialiste.
超越此限就是充当殖民角色。
L'Europe : un dépassement pacifique des conflits ?
和平超越冲突?
Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.
保护权利应该超越主权概念。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目贪婪。
Le processus de reconstruction au Timor oriental dépasse le cadre de l'ATNUTO.
东帝汶重建进程超越东帝汶过渡当局。
Les questions de migration et de sécurité dépassent le cadre étroit des frontières nationales.
移民和安全问题超越国家边界。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。