UNIFEM a examiné plus de 267 demandes représentant plus de 15,5 millions de dollars au total.
妇发基审查了过267个提案,要求资过1 550万美元。
UNIFEM a examiné plus de 267 demandes représentant plus de 15,5 millions de dollars au total.
妇发基审查了过267个提案,要求资过1 550万美元。
Le contrat ne peut être prolongé au-delà de quatre ans.
合同延期最多不可过四年。
La lumière rouge signifie que le délai a expiré.
而红灯表示时间已经过。
Aucune augmentation par rapport à l'année précédente n'est envisagée.
预计费用不会过前一年。
Cette réduction peut être appliquée pendant une durée maximale de six mois.
减薪期最长不得过六个月。
Mais les espoirs font bien plus que les contrebalancer.
但是希望远远过挑战和问题。
Certains des postes étaient vacants depuis plus de six mois.
一些空缺过六个月没有填补。
Le montant à déduire ne doit pas être supérieur à 7,63 lires maltaises par semaine.
扣减部分不得过每周7.63马镑。
La collecte des recettes fiscales au Kosovo a continué de dépasser les objectifs fixés.
科索沃连续过目标。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de coût dans les avenants.
行政当局同意在合同中标明不得过限额,并在合同修正中列入不得过增额。
Les transferts de fonds des immigrés constituent une enveloppe plus importante que l'aide étrangère.
因此,汇款总额过外国援助。
Le rythme des retours des réfugiés venant des pays voisins a dépassé les attentes.
难民从邻国返回速度过预期。
J'espère que je n'ai pas dépassé les trois minutes.
我希望我没有过三分钟。
Dans nombre de pays, il est supérieur à 100.
许多国家毛入学率过100。
Plus de 10 000 personnes ont assisté à ces programmes.
参与这些方案人数过1万人。
Les résultats étant parfois supérieurs aux indices mondiaux du marché.
有时,业绩过世界市场指数。
La détention n'est autorisée que pour la période nécessaire à l'expulsion.
拘留期以不过驱逐所需期限为宜。
Les répercussions de ce choix dépassent largement le cadre immédiat de la décision.
其后果远远过了眼前影响。
Le plus souvent, ces obus étaient tirés à une cadence de trois à la minute.
据报告多数时间每分钟过三枚炸弹。
En effet, nombre de missions spéciales ont une existence bien supérieure à quatre ans.
许多特派团期限远远过四年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。