Dans ce contexte, un réseau routier ne devrait jamais dépasser les capacités de ses usagers les moins habiles.
在这方面,道路的复杂程不超过能力最低的使用者。
Dans ce contexte, un réseau routier ne devrait jamais dépasser les capacités de ses usagers les moins habiles.
在这方面,道路的复杂程不超过能力最低的使用者。
Il est temps de mettre largement en œuvre l'approche d'un système fiable de sécurité routière.
现在正是普遍采用对道路安全的办法的时候了。
Elles sont privées des éléments d'infrastructure de base - routes, moyens de communication, adduction d'eau et électricité.
它们缺乏基本的物质基础设施服务,如适当的道路、通信、管道水和电。
La solution proposée par Israël consiste à construire un réseau séparé de routes et de tunnels pour les Palestiniens.
以色列曾经建议的解决办法是为巴勒斯坦人修建单独的道路和隧道。
Entre autres choses, une sécurité routière durable requiert le développement d'un réseau routier correspondant aux capacités des utilisateurs de ce réseau.
其他因素外,持久的道路交通安全需要发展道路使用方能力所确定的道路。
Les pays d'Asie occidentale sont dotés d'un réseau routier bien développé et sont fortement tributaires de l'automobile pour les transports interurbains et régionaux.
西亚国家 拥有完善的道路,城市之间和区域运输严重依赖汽车。
De telles démarches permettraient notamment d'accroître la participation dans les domaines socioéconomique et politique et d'éliminer les inégalités, ce qui renforcerait l'égalité ethnique.
还考虑到建立经济资本:道路、灌溉、储存中心、工作培训和土著群体及社区生产信贷。
Le système routier, dont chacun sait qu'il est réservé aux Israéliens, est une autre manifestation de la discrimination institutionnelle dont souffre la nation palestinienne occupée.
臭名昭著的以色列专属道路是被占巴勒斯坦国正在遭受的视的一部分。
Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.
还对道路的地下和周围环境进行了检查,未发现引爆装置部件的蛛丝马迹。
La deuxième portait sur la possibilité d'installer le module RoadTracker dans les corridors septentrional et central de l'Afrique de l'Est entre les ports déjà cités et Kigali.
第二项研究的是,在从这些港口通往基加利的东非北部和中部走廊上安装道路跟踪的可能性。
D'importants projets de relèvement sont nécessaires pour la reconstruction des logements, la modernisation des réseaux d'approvisionnement en électricité et en eau ainsi que des routes et ponts.
必须实施大型复兴项目,以重建房屋,改进供电、供水及道路和桥梁基础设施。
De nombreux travaux prévus - systèmes de distribution d'eau et d'assainissement, routes, trottoirs et systèmes d'éclairage en divers quartiers et villages de Jérusalem-Est n'avaient toujours pas été réalisés.
很多计划的工程——例如供水和净水、道路、人行道以及东耶路撒冷各区和村庄的照明——至今仍然没有实施。
Cette résolution invitait l'OMS, agissant en étroite coopération avec les commissions régionales, à assurer la coordination pour les questions de sécurité routière au sein du système des Nations Unies.
决议邀请卫生组织同各区域委员会密切合作,担任联合国道路安全问题的协调机构。
Il importe que l'Organisation mondiale de la santé continue de coordonner avec succès ses activités dans le domaine de la sécurité routière au sein du système des Nations Unies.
世界卫生组织当继续妥善协调联合国在道路安全问题上的活动。
Le rapport défend une vision ambitieuse de la sécurité routière, établit des objectifs intérimaires mesurables orientée systématiquement vers celle-ci et utilise une approche de système sécurisé pour atteindre ces objectifs.
报告倡导提出宏伟的道路安全愿景,定实现这一愿景的可衡量目标,并为实现这些目标采用处理道路安全的办法。
En Afrique de l'Ouest, le Secrétariat de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) a prié la CNUCED d'envisager une étude de faisabilité sur l'installation du module RoadTracker sur les grands itinéraires.
在西非,经济货币联盟秘书处请贸发会议考虑进行关于将道路跟踪安装在主要路线上的可行性研究。
Les lois et règlements promulgués récemment ouvriront la voie à l'introduction du système d'analyse des risques et de contrôle des points critiques (ARCPC) dans les établissements qui débitent des denrées alimentaires.
最近通过的法律和规定,将对在食品处理场所引入危险分析和关键控点开辟道路。
Dans la plupart des PMA africains, une utilisation particulièrement judicieuse de l'aide pourrait être de la consacrer au renforcement de la productivité des capacités existantes (routes, systèmes d'irrigation, installations manufacturières, etc.).
在非洲的大部分最不发达国家,或许对援助最明智的使用,是首先用于提高现有能力的生产力(如道路、灌溉、工厂等)。
Notre projet consiste désormais à édifier et à gérer un système de transport routier plus clément, dans lequel l'erreur humaine ne provoquerait pas nécessairement la mort, des séquelles à long terme ou l'incapacité.
我们的视野已经转移到建设和维持比较宽容的道路交通方面,这种道路能够在不造成死亡或长期伤残和疾病的前提下,接受人的错误。
Dans la résolution, l'Assemblée générale invite l'OMS, travaillant en coopération étroite avec les commissions régionales, à agir en tant que coordinateur des questions de sécurité routière dans le système des Nations Unies.
该决议邀请世界卫生组织(世卫组织)同各区域委员会密切合作,担任联合国道路安全问题的协调机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。