Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口指示牌提醒注意一些错综复杂路。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口指示牌提醒注意一些错综复杂路。
La question de la mobilité interinstitutions est à la fois complexe et compliquée.
机构间调题错综复杂。
Les liens entre la migration et le développement sont complexes.
移徙和发展之间关系错综复杂。
La situation en matière de sécurité du travail demeure en outre préoccupante.
此外,工作安全情况依然错综复杂。
Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.
这三个挑战错综复杂地相互关联。
Les problèmes sont complexes et exigent un travail important de coordination.
这一题错综复杂,要进行广泛协调。
Il s'agit d'une tâche pluridimensionnelle et complexe.
这是一项错综复杂、多层面任务。
Le conflit au Moyen-Orient n'est pas seulement prolongé, il est également complexe.
中东冲突不仅旷日持久,而且错综复杂。
La situation dans laquelle se trouve actuellement le monde est complexe et prête à confusion.
世界当前局势错综复杂和充满争议。
Nous connaissons tous la complexité de la situation qui prévaut au Kosovo.
家都知道科索沃局势是如何错综复杂。
Ces attaques deviennent de plus en plus complexes et coordonnées.
这些袭击越来越错综复杂,越来越协调。
Cette affaire est, à bien des égards, extrêmement dense et complexe.
此案工作量,案情错综复杂,原因很多。
La nature très complexe du problème étudié fait que cela était inévitable.
由于经手题错综复杂,这种情况在所难免。
La chaîne de commandement des forces militaires du Gouvernement fédéral de transition est complexe.
过渡联邦政府军指挥职责错综复杂。
À l'évidence, ces questions sont étroitement liées.
理所当然,这些题错综复杂地联系在一起。
Nous faisons tous face aux réalités mondiales complexes nouvelles.
都面对新、错综复杂全球现实。
Son mandat a coïncidé avec une période de défis mondiaux complexes.
他在任之时,正值全球挑战错综复杂。
Ces adversaires redoutables s'insinuent au coeur de la complexité du monde.
这些可怕对手偷偷地潜入错综复杂世界中心。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
要强调一个题是各种情况错综复杂性。
Il est manifeste que ces événements ont des causes complexes et profondes.
人都知道,这些题`根源'错综复杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向指正。