Le parti pris, la politisation de problèmes locaux et la désinformation ne peuvent manquer d'alimenter des malentendus.
偏袒、地方问题治化和错息都注定会加深会。
Le parti pris, la politisation de problèmes locaux et la désinformation ne peuvent manquer d'alimenter des malentendus.
偏袒、地方问题治化和错息都注定会加深会。
Un grande nombre de rumeurs et d'informations fausses circulaient créant évidemment des craintes légitimes au sein de la communauté.
谣言和错息理所当然在社区内造成恐惧。
Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.
安理会同往常一样,应勒斯坦观察员紧急要求,根据大批情况、错息和假息再次召开会议。
Le Zimbabwe dispose aussi d'une presse dynamique, indépendante et libre et, de fait, une grande partie des fausses informations mentionnées dans les déclarations de plusieurs délégations ont été signalées dans cette presse.
津布韦拥有一个充满活力、独立自由新闻界,许多代表团发言所提到很多错息确在津布韦新闻界进过报道。
De plus, le tribunal administratif supérieur de Kassel n'avait pas tenu compte du fait que le Ministère l'avait intentionnellement mal informé en lui disant qu'il n'était pas possible d'être nommé fonctionnaire après l'âge de 50 ans.
此外,卡塞尔高法院忽视了科艺部有意向他提供错息事实,告诉他说在50岁之后不可能被任用为公务员。
Beaucoup de réfugiés ont peur de rentrer à cause des fausses informations qui circulent dans les camps de réfugiés et qui leur fait croire que la lutte continue au Timor oriental et qu'il n'est pas sûr pour eux de revenir.
许多难民仍然不敢返回,因为难民营内流传错息,使他们认为在东帝汶境内继续发生战斗,如返回东帝汶,就会不安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。