Il a des idées toutes faites.
他有一些陈词的想法。
Il a des idées toutes faites.
他有一些陈词的想法。
Vous nous rasez avec vos histoires.
您那些陈词真使我们厌烦。
Ce n'est pas une platitude, mais une triste réalité.
这并非陈词;而是一个严峻的现实。
La situation en Afrique exige plus que de plates expressions de soutien et de solidarité.
非洲局势要求人们不仅使用陈词来表示支持和声援。
Nous devons écarter les stéréotypes péjoratifs et l'extrémisme.
我们应该祛除消极的陈词老一套和极端主义。
Partout dans le monde, le vieux stéréotype de la vengeance est dépassé.
打成平手的陈词已经过时,任何地方都是如此。
Une telle observation peut s'apparenter à un truisme, mais il vaut la peine de la réitérer.
这一点听来可能象陈词,但我们认为值得重复。
Faisons-nous un point d'honneur de ne pas répondre aux souffrances du monde par des platitudes et des banalités.
让我们不要以陈词来应对世界的痛苦。
Nous ne pouvions donc pas nous cacher plus longtemps derrière le vieux principe de la guerre froide.
此,我们再也不能躲在冷战的陈词的背后。
Scander mécaniquement des slogans et des clichés déformant la réalité ne peut rien changer à cette donnée essentielle.
机械地重复口号和陈词不能改变这一基本现实。
Une belle plage de sable fin blanc, une mer bleue, des bateaux à balanciers à la pelle.Le cliché… !
白沙银滩, 天高海阔, 摇橹捣桨的小船... 免不了又是一句陈词, 美!
Le Comité s'inquiète de l'image stéréotypée que les médias continuent de donner des femmes, surtout des étrangères.
会对媒体上继续存在有关妇女、尤其是外国妇女的陈词表示关注。
Le monde a manifesté une solidarité sans précédent en rejetant les vieilles phobies et les vieux stéréotypes.
我指的是恐怖主义的威胁。 世界展现了前所未有的团结,摒弃过去的恐惧症和陈词。
Cette allégation souvent répétée de force excessive utilisée par Israël est pire qu'une déformation, c'est le contraire de la vérité.
这种关于以色列使用过度武力的陈词比歪曲还要恶劣,它正好与事实相反。
Le moment n'est pas aux clichés et aux habituels commentaires flatteurs ou critiques à l'égard du rapport du Secrétaire général.
现在不是就秘书长的报告说一些陈词,并且象过去一样作同样的赞扬或批判性评论的时候。
C'est une banalité que de dire que le sida ne connaît pas de frontières, mais dans le cas des Caraïbes c'est une vérité fondamentale.
说艾滋病不分国界是陈词,但就加勒比而言,这是一条根本性的真理。
Manifestement, ce projet est politisé et contient les mêmes allégations, critiques et clichés que les années précédentes. Vraiment, on dirait un disque rayé.
它显然是政治化的,载有和前几年一样的指控、批评和陈词,听上去确实象一张破碎的唱片。
Nous ne sommes donc pas écrasés par le poids des anciens griefs, le fardeau des idéologies et des phobies, des étiquettes politiques et nationales.
为这一原,我们没有过去创伤的负担,摆脱了意识形态和恐惧症、政治上的陈词和国家刻板模式所带来的重负。
En ce siècle nouveau, lorsque nous évoquons la communauté internationale, il ne peut pas s'agir d'une vague platitude ou d'un bouc émissaire sans visage.
在这个新世纪里,当我们谈到国际社会时,我们不能把它当作一个充满含糊不清陈词的场所,也不能把它视作一个不具名的替罪羊。
Répondre à la phraséologie de la délégation azerbaïdjanaise prendrait trop de temps, d'autant que cette phraséologie croit à mesure qu'approche l'élection présidentielle dans ce pays.
要驳斥阿塞拜疆代表团的陈词太花费时间了,而且在该国即将举行的总统选举的压力下,这种陈词更加有增无减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。