Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
我们能够在每一块土地上使人的严得到更多重。
Offene oder versteckte Diskriminierung wegen eines der in Artikel 2 des Übereinkommens aufgeführten Gründe verletzt die Menschenwürde des Kindes und kann es ihm erschweren oder sogar verunmöglichen, Bildungschancen zu nutzen.
基于《公约》第2条所列任何理由的歧视,无论是公开歧视或是隐蔽的歧视,都是有悖于儿童的人的严的,可能破坏甚至摧毁儿童从教育机会中获益的能力。
Dies ist insofern bedeutsam, als Länder, die die Rechte der Frau anerkennen, nicht nur die uns allen innewohnende Menschenwürde akzeptieren, sondern darüber hinaus ihr eigenes Leistungsvermögen verdoppeln können, indem sie sich die Energie und das Wissen der anderen Hälfte ihrer Bevölkerung zunutze machen.
这一差距常重要,因为承认妇女权利的国家不仅承认我们共同的人类严,而且能够从另一半人口的干劲和见解中获益,从而使能力增加一倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zugleich betonte das Oberhaupt der katholischen Kirche in der indonesischen Hauptstadt Jakarta gemeinsame Ziele von Christentum und Islam wie die Verteidigung der Menschenwürde, den Kampf gegen die Armut und die Förderung des Friedens.
与此同时,印度尼西亚首都雅加达天主教会负责强调了基督教和伊斯兰教共同目标,例如捍卫类尊严、消除贫困和促进和平。
Wie sehr sind wir als Land in der Verantwortung dafür, dass bei Umsetzung dieses Paktes die grundlegendste Menschenwürde der Flüchtlinge gewahrt wird, und zwar vielleicht auch unabhängig davon, ob Griechenland eigentlich mehr leisten könnten müsste?
作为一个国家, 们在多大程度上有责任确保在执行该条约时,难民最基本尊严得到保护, 也许不管希腊是否真应该能够做更多?
Wer die Achtung der Menschenwürde zu einem Wesenskern der eigenen Verfassung macht, wird Mitverantwortung übernehmen auch für den Fortbestand einer internationalen Ordnung, deren Kern gemeinsame Normen und Werte und deren Ziel die Aufrechterhaltung von Frieden und Recht sind.
任何将尊重尊严作为其宪法重要组成部分,也将为国际秩序持续存在承担责任, 该秩序核心是共同规范和价值观, 其目是维护和平与正义。