有奖纠错
| 划词

Einem Bediensteten wurde wegen eines derartigen Missbrauchs ein Verweis erteilt, während ein anderer, dem das gleiche Vergehen zur Last gelegt wurde, die Anschuldigungen bestritt.

一位工作人员因这种滥用已受到惩戒,另一位受牵连者正在对指控进

评价该例句:好评差评指正

Es steht den Parteien frei, durch Verweis auf eine Verfahrensordnung oder auf andere Art zu vereinbaren, auf welche Weise die Schlichtung durchgeführt werden soll.

各方当事人可提及一套规则或者方式,自约定进的方式。

评价该例句:好评差评指正

Aus ähnlichen Gründen sollte der Artikel 47 über den Generalstabsausschuss gestrichen werden, ebenso wie alle Verweise auf diesen Ausschuss in den Artikeln 26, 45 und 46.

基于同样理由,应将第四十七条(军事参谋团)删除,并删除第二十六条、第四十五条和第四十六条中所有提及军事参谋团之处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aufschütten, Aufschüttrichter, Aufschüttung, Aufschüttungsebene, aufschwatzen, aufschwätzen, Aufschwefelung, Aufschweiß, Aufschweißbiegeprobe, Aufschweißbiegeversuch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2015年2月合集

Das zeigt: Mit dem bloßen Verweis auf rechtskräftige Entscheidungen ist es nicht getan.

这表明仅仅提及具有法律约束决定是不够

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2016年10月合集

Ein konkreter Verweis auf Sanktionen ist aus dem Dokument gestrichen worden.

文件中删除了具体提及制裁内容。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年1月合集

Sagt der Bundesinnenminister mit Verweis auf den im neuen Flüchtlingsausweis immer gespeicherten Fingerabdruck.

联邦内政部是始终存储在新难民身份证中纹。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2022年12月合集

Dies entschied das Oberste Gericht des südamerikanischen Landes unter Verweis auf eine mögliche Fluchtgefahr.

这是由南美国家最高法院裁定,理由是可能存在逃跑风险。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2022年5月合集

Es werde bloß auf eine Verordnung mit weiteren Verweisen auf Internetseiten des Paul-Ehrlich-Instituts und des Robert Koch-Instituts (RKI) verwiesen.

它仅引用了一项法规,并进一步引用了保罗·埃利希研究所和罗伯特·科赫研究所 (RKI) 网站。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2019年10月合集

McAleenan habe einen " herausragenden Job" gemacht, sagte Trump mit Verweis auf den Rückgang illegaler Grenzübertritte.

特朗普,麦卡伦南做了“出色工作” ,是非法过减少。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die erlaubte es Flüchtende – mit Verweis auf die Corona-Pandemie – umgehend abzuweisen, ohne Prüfung ihres Asyl-Anspruchs.

它允许难民在没有审查他们庇护申请情况下被立即拒之门外——参考冠状病毒大流行。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2018年1月合集

Twitter sperrte ihren Account daraufhin für zwölf Stunden mit Verweis auf einen " Verstoß gegen Regeln über Hass-Inhalte" .

推特随后以“违反仇恨内容规则”为由封锁了她账户 12 小时。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2022年5月合集

Sie ermöglicht den Behörden, die meisten illegal eingereisten Migranten unter Verweis auf Gesundheitsgefahren durch die Corona-Pandemie rasch wieder abzuschieben.

它使当局能够以冠状病毒大流行带来健康风险为由,迅速驱逐大部分非法入移民。

评价该例句:好评差评指正
《权戏 8 》解合辑

Ob es ein Wiedersehen nach dem anderen oder viele Verweise auf frühere Staffeln gibt – Game Of Thrones ist zurück.

无论是一对一重聚还是大量参考前几季,《权戏》都回来了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Aber genügen die Verweise auf die Leitideen, die den Sender einst bekannt gemacht haben, um für die Zukunft gerüstet zu sein?

但是,这些使该站出名导原则是否足以为未来做好准备?

评价该例句:好评差评指正
常速听 2023年5月合集

In den Vereinigten Staaten ist eine Abschieberegelung ausgelaufen, die unter Verweis auf die Corona-Pandemie besonders schnelle Zurückweisungen von Migranten und Asylsuchenden erlaubte.

在美国,关于新冠病毒大流行驱逐出规定已经过期,允许移民和寻求庇护者被特别迅速地拒绝。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2019年10月合集

Die Zeitung " Le Parisien" schreibt unter Verweis auf Ermittler, bei dem 45-jährigen Täter sei ein Daten-Stick mit Propaganda-Videos der IS-Terrormiliz gefunden worden.

提到调查人员, 《巴黎人报》写道,在这名 45 岁肇事者身上发现了带有 IS 恐怖民兵宣传视频数据棒。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Dem stehen allerdings Weichmacher, Stabilisatoren und andere Zusätze entgegen, deren Namen und Natur die Industrie mit Verweis auf Geschäftsgeheimnisse nicht preisgebe, kritisieren Umweltverbände.

然而,这遭到增塑剂, 稳定剂和其他添加剂反对,其名称和性质行业没有披露商业秘密,批评环协会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Ziemlich deutliche Worte gab es danach von der CDU-Spitze in Berlin mit Verweis auf einen Parteitagsbeschluss, der jegliche Zusammenarbeit mit der AfD ausschließt.

柏林基民盟领导层随后发表了非常明确言论,提到了一项党代表大会决议,,该决议排除了与 AfD 任何合作。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2022年11月合集

Unter Verweis auf die Corona-Pandemie sollte die als " Title 42" bekannte Regelung eine schnelle Zurückweisung von Migranten an der Grenze zu Mexiko ermöglichen.

关于电晕大流行,被称为“第 42 条”规定应该能够使移民在墨西哥边迅速被拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Schon in der Bibel gibt es mehrere Verweise auf diese Eigenschaft des Pechs: Noah erhält den göttlichen Rat, seine Arche aus Zypressenholz innen und außen mit Pech abzudichten.

在圣经中也有好几处提到了柏油这种特性:诺亚得到了神旨意,用柏油里里外外地来密封他柏树方舟。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Die nachfolgenden Erläuterungen zur direkten Demokratie, immer wieder mit Verweisen auf die Schweiz, erinnert in weiten Teilen eher an einen Volkshochschul-Abend denn an einen kämpferischen Polit-Auftritt.

以下关于直接民主解释,反复提到瑞士,在很大程度上让人想起成人教育之夜, 而不是好战政治表演。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Wir haben uns bemüht, unter Verweis auf internationale Resolutionen und internationale Praxis, dass man als Prozessbeobachter irgendwie auch einen Sitzplatz haben sollte, der war nie garantiert.

我们参考国际决议和国际惯例,试图让作为审判观察员你以某种方式获得席位,但从未得到保证。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2017年3月合集

Bundesfinanzminister Wolfgang Schäuble erteilt dem türkischen Wunsch nach engeren Wirtschaftskontakten mit Verweis auf den Streit um die Wahlkampfauftritte und den inhaftierten Journalisten Deniz Yücel vorerst eine Absage.

联邦财政部沃尔夫冈朔伊布勒最初拒绝了土耳其希望建立更密切商业联系, 并提到了竞选露面争议和被监禁记者德尼兹于塞尔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aufschwemmen, Aufschwemmung, aufschwimmen, aufschwindeln, aufschwingen, aufschwirren, Aufschwung, Aufschwungen, Aufschwungsjahr, Aufschwungstendenz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接