Für die Zwecke der Auslieferung oder der Rechtshilfe wird keine der in Artikel 2 genannten Straftaten als fiskalische Straftat angesehen.
为引渡或司法互助的目的, 不得视第2条所述任何行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es gibt ja finanziellen Spielraum, und, wie eine andere Studie aus unserem Haus kürzlich zeigte, versprechen Investitionen in gute Bildungseinrichtungen sogar eine fiskalische Rendite langfristig betrachtet. Mehr Sorge muss uns tatsächlich der dann zu erwartende Fachkräftemangel machen.
有财务回旋余地,正如我们公司最近的另一项研究表明的那样, 对优秀教育机构的投资甚至有望带来长期的财政回报。 技术工人的预期短缺实际上必须让我们更加关注。
" Zuchtmeister Deutschland" Pindur: Wenn ich das jetzt mal zuspitze, schlagen Sie vor, dass Deutschland sozusagen die Rolle der ökonomischen Vernunft, der Austerität, einer gewissen fiskalischen Strenge spielt, während Frankreich sozusagen die soziale Seite, die Ausgabenseite vertritt.
“工头德国” 品德:如果我现在要夸大这一点,你建议德国扮演经济理性、紧缩、某种财政紧缩的角色, 可以这么说, 而法国代表社会方面, 可以这么说,支出方面。