Eine ganze Menge Bücher und Papier lag auf seinem Schreibtisch.
一大堆书和纸平放他的书桌。
Hier ist der gesuchte Schlüssel,er lag unter dem Schrank.
要找的钥匙这儿呢,它掉柜子底下了。
Der Boden lag voller Zeitungen und Bücher.
满都是乱放的书报。
Zwei Stapeln Briefe lagen auf dem Schreibtisch.
两摞信平放书桌。
Während der Krie lag der Handel danieder.
经济危机业萧条。
Ein winziges Etwas lag in der Wiege.
一个小东西(婴儿)睡摇篮里。
Der Staub lag fingerdick auf dem Schrank.
厨顶灰尘积了半寸厚。
Der Verletzte lag hilflos auf der Erde.
受伤者一动也不能动。
Die beiden Läufer lagen in gleicher Höhe.
这两位赛跑运动员跑得一样快。
Der Tote lag starr auf der Bahre.
死者僵直担架。
Eine erhabene Weihe lag über der Versammlung.
崇高庄严的气氛笼罩着大会。
Ein spöttischer Zug lag um ihren Mund.
她嘴边显出讥讽的表情。
In seinen Worten lag eine versteckte Drohung.
他的话里含有威胁口吻。
In seinen Worten lag ein Vorwurf (eine Drohung).
他的话中带有责备(威胁)的口吻。
Auf dem Boden der Werkstatt lagen viele Späne.
车间的有许多切屑。
Der Pass lag in über 1350 Meter Höhe.
山口1350米高的方。
Ein Hauch von Rosen lag über dem Garten.
花园中散发一丝玫瑰花香。
Hierbei lag der Brief,den ich jetzt suche.
我正找的信就放这旁边。
Der Verletzte lag in einer Lache von Blut.
这个受伤的人血泊里。
Mit erblaßten Lippen lag er ohnmächtig am Boden.
他晕倒,嘴唇煞白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Als Amalie schließlich im Bett lag, konnte sie vor Aufregung kaum einschlafen.
当阿玛莉终于上床觉时,她差点兴奋得不着。
Das Epizentrum lag bei Saarwellingen im Landkreis Saarlouis.
地震震中位于萨尔路易斯区的萨尔维林根。
Er ging direkt zum Bett, in dem die kranke Großmutter lag und verschlang sie.
他直接去了床上,生病的祖母就躺在床上,狼把祖母吞进了肚里。
Vergeblich. - Er lag schon auf dem sechsten Platz, dann lag er auf der Nase.
无济于事。他已经到第六名了,后脸朝地摔倒。
Das lag allerdings nur am heimischen Markt.
但那只是靠着中国的国内市场。
Für den Warenaustausch lag das Oppidum ideal.
在Oppidum交换商品是很理想的。
Schmutzstreifen zogen sich die Wände entlang, hie und da lagen Knäuel von Staub und Unrat.
墙上尽是一缕缕灰尘,到处都是成团的尘土脏东西。
Diese Aufgabe lag in den Händen mehrerer Generationen.
这个任务落在了几代人的肩上。
Er lag auf einem Friedhof, neben der Kirche.
他躺在一个公墓上,在教堂旁边。
Der Geruch der Blumen lag lange im Zimmer.
花香在房间里弥漫了很久。
Drinnen lagen sie im Bett, der Kälte wegen.
因为寒冷,女们都躺在床上。
Auf der Lichtung lagen Hirsche, Hirschkühe, Rehe und Kitze.
雄鹿、雌鹿、小鹿都躺在空地上。
Das Wachstum in China lag zuletzt im zweistelligen Bereich.
中国的经济增长上一年达到了两位数。
Theorie und Praxis lagen hier also echt weit auseinander.
在这方面,理论实践相去甚远。
Dazwischen lag ein wildes Leben – auf mehreren Ebenen.
其生前,在诸多层面(瓦格纳)都过着放荡不羁的生活。
Die Größe seiner Kanzlerschaft lag in seiner klugen und konsequenten Regierungsführung.
他的总理任职期间的伟大之处在于他明智说我一致的治理。
Und das Schicksal dieses Landes lag plötzlich in unseren Händen.
这个国家的命运突就掌握在了我们的手里。
Er lag auf einem Friedhof, dort wo die Toten liegen.
他躺在一个公墓上,那里是死者安眠的地方。
Da lag 'ne gewisse Spannung auch bei mir mit drauf.
对我来说,这也是有些令人紧张的。
Und das lag jetzt alles an den neuen Ketten?
这都是因为新履带吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释