Die Stimmabgabe jedes Staates, der an einer namentlichen Abstimmung oder an einer aufgezeichneten Abstimmung teilnimmt, wird im Sitzungsprotokoll oder Sitzungsbericht festgehalten.
参加唱名表决或表决的每一国家所投票都应列入会或关于会的报告中。
Aus den Beratungen des Sicherheitsrats, den Berichten des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze und den Stellungnahmen der Feldmissionen, des Sekretariats und der Mitgliedstaaten gegenüber der Sachverständigengruppe geht übereinstimmend hervor, dass die Vereinten Nationen ihre Fähigkeit zur raschen und wirksamen Verlegung neuer Feldeinsätze erheblich verbessern müssen.
安全事会的会、维持和平别委员会的报告、外地派团、秘书处和会员国向本小组提供的资料一致认为,联合国有必要显著加强迅速和有效部署新的外地的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deutschen Bundestag ungleich heftiger zu, wie die offizielle Statistik zeigt: Nachdem Helmut Kohl im Jahr 1983 zum Bundeskanzler gewählt worden war, verzeichneten die Protokolle in den folgenden vier Jahren insgesamt 226 Rügen, Ordnungsrufe und Ermahnungen.
赫尔穆特·科尔(Helmut Kohl)于1983年当选总理后,议记录在接下来的四年中总共记录了226次谴责,命令和警告。
" Und dann bekommt man so einen Bescheid und in diesem Bescheid wird dann der Antrag auf Aktenzugang abgelehnt, mit dem Hinweis, dass dort noch laufende Entscheidungsfindungen beeinträchtigt werden können, wenn solche Protokolle herausgegeben werden" .
“然后你收到这样的通知,在该通知中,访问文件的申请被拒绝,并告知如果公布此类议记录,正在进行的决策过程可能受到损害”。