有奖纠错
| 划词

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

但是,必须在完全公认的国际规范的情况下打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Die Feldbüros führen jetzt eine systematischere Bewertung der Einhaltung der Nebenvereinbarungen durch und leiten gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ein.

各外办事处如今都能更有系统副协定执行情况,并在必要时采取补救行动。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus entfällt ein großer Teil der Handelseinbußen, die durch die Einhaltung von Sanktionen entstehen, auf die Nachbarländer.

还有,邻国承受了实施制裁造成的大部分贸易损失。

评价该例句:好评差评指正

Er weist außerdem nachdrücklich darauf hin, dass alle Staaten gehalten sind, für die Einhaltung der bestehenden Waffenverbotsbestimmungen zu sorgen.

安理会还强调,所有国家均有义务强制执行现行的查禁军火措施。

评价该例句:好评差评指正

Die entwickelten Länder müssen nun selbst die Marktgrundsätze befolgen, deren Einhaltung sie den armen Ländern so eloquent nahe legen.

发达国家必须他们如此滔滔不绝向穷国宣扬的市场原则。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)

管理特遣队所属装备的管制是有效和是符合谅解备忘录的规定和条件。

评价该例句:好评差评指正

Eine vergleichbare Übertragung von Befugnissen, wie sie den Fonds und Programmen gewährt wird, würde die volle Einhaltung der Mandatsbestimmungen sicherstellen.

因此,像向其它基金和方案一样下放权力,可以保证全面任务规定。

评价该例句:好评差评指正

Nicht alle Staaten gehören jedoch diesen Übereinkommen an, und die unzureichende Durchführung und Einhaltung durch die Teilnehmerstaaten schränkt ihre Wirksamkeit ein.

然而,这些公约没有实现普遍加入,也没有得到参与国的充分实施和

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

价核查受益人是继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Sicherheit und Wirtschaftlichkeit des Einsatzes der Flugzeugflotte, Effizienz und Wirksamkeit der Luftoperationen sowie Einhaltung der einschlägigen Verfahren, Vorschriften und Regeln

确定机队的使用是安全和合乎经济;空中业务是提供切实有效的服务,并符合相关程序、条例和细则。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Entschlossenheit, die Einhaltung des Waffenembargos und der anderen in seiner Resolution 1807 (2008) festgelegten Maßnahmen auch weiterhin genau zu überwachen.

安全理事会重申决心继续密切监察其第1807号决议所规定的武器禁运和其他措施的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Auch wurde in zunehmendem Maße anerkannt, dass die Einhaltung internationaler Verträge und des Völkerrechts für die menschliche Sicherheit, die Stabilität und den Fortschritt unabdingbar ist.

人们越来越广泛认识到,国际条约和国际法,对于人类的安全、稳定和进步是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.

有必要建立机制,监测会员国其承诺的情况,查明在立法和机构方面存在的缺陷并予以纠正。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit, Effizienz und Wirksamkeit des Verzeichnisses und Einhaltung der Beschaffungsvorschriften bei der Bewertung der Angebote und der Verwendung des Verzeichnisses durch die Beschaffungsabteilung

名册是适当、有效率和有效力,并确定采购司在申请人和使用名册时采购规则的情况。

评价该例句:好评差评指正

Der weltweite Beitritt zu den multilateral ausgehandelten Übereinkünften sowie ihre vollinhaltliche und tatsächliche Einhaltung sind wirkungsvolle Instrumente im Kampf gegen den Einsatz und die Verbreitung solcher Waffen.

制止使用和扩散这些武器的有力手段是普遍加入谈判达成的多边协定,以及充分和有效这些协定。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: IT-Management- und Planungsrahmen, Zweckmäßigkeit der IT-Aktivitäten, Angemessenheit der Maßnahmen zur Festlegung und Überwachung der IT-Aktivitäten, Einhaltung der Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen (siehe auch 199)

信息技术施政和规划框架;已开展的信息技术活动是合适;为开展和监督信息技术活动所作的安排是适当;以及联合国条例和细则的情况(另见第199段)。

评价该例句:好评差评指正

Ferner müssen ihr Zweck und ihr Aufbau klar sein, sollte ein wirksamer Mechanismus zur Überwachung der Einhaltung vorhanden sein und sollten klare Fortschrittskriterien für die Beendigung von Sanktionsregimen vorliegen.

此外,制裁的目的和设计必须明确并应建立有效的监督机制,制裁的终止也必须有明确的标准。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Einhaltung ihrer vereinbarten Zeitpläne sollten die Geberländer alle erforderlichen und angemessenen Maßnahmen ergreifen, um die Hilfszahlungen zu beschleunigen und so ihre bestehenden Verpflichtungen zu erfüllen.

为了能实现商定的时间表,捐助国应采取一切必要和适当措施,提高援助付款率,以履行现有承诺。

评价该例句:好评差评指正

Das Mandat der Teams umfasst die Aufsicht über die mit der Friedenssicherung verbundenen Verhaltens- und Disziplinfragen und soll die Einhaltung der Verhaltensnormen der Vereinten Nationen durch das gesamte Friedenssicherungspersonal gewährleisten.

这些小组的任务包括监督维持和平行动中的行为和纪律问题,以确保所有维持和平人员都联合国行为准则。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Disziplin, Lücken in bestehenden Richtlinien und Verfahren sowie notwendige Mechanismen für die weitere Einhaltung des Verhaltenskodex (siehe auch 155, 170 und 171)

纪律情况;查明现行政策和程序中的差距;并查明维持行为则所需的工具(还见155、170和171)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


durchhauen, Durchhaus, durchhecheln, durchheizen, Durchheizung, durchhelfen, Durchhieb, durchhöhlen, durchholen, durchhören,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 20176

Sie hoffe auf die Einhaltung des Zeitrahmens.

她希望能够遵守这一时限。

评价该例句:好评差评指正
德语专八听力部分真题 PGH

10.Warum ist die Einhaltung des Biorhythmus für den Körper wichtig?

10. 为什么遵循生物节律对身体很重要?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235

Habeck fordert von allen im Ministerium die Einhaltung der Verhaltensregeln.

哈贝克要求部里的每个人都遵守行为准则。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20172

Sie werfen Grindeanu vor, er garantiere nicht die Einhaltung europäischer Werte.

他们指责 Grindeanu 不保证遵守欧洲价值观。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20229

Vielmehr sollte die Einhaltung der bestehenden gesetzlichen Vorgaben genauer kontrolliert werden.

相反,应更密切地监督对现有法律要求的遵守情况。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20174

Die Bundesregierung äußerte Bedenken gegen die Massenverhaftungen und mahnte die Einhaltung rechtsstaatlicher Maßstäbe an.

联邦政府对大规模逮捕表示保留,并吁遵守法治。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202010

Die Ministerpräsidenten mehrerer Bundesländer riefen die Bürger abermals zur strikten Einhaltung von Corona-Regeln auf.

几个联邦州的总理再次吁公民严格遵守新冠规则。

评价该例句:好评差评指正
CRI 201512

Das alte Fotoatelier Tianzhen ist ebenfalls ein Beispiel für die Einhaltung der alten Philosophien.

天真老照相馆也是秉承旧理念的典范。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20202

Auch Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus würden niemanden von der Einhaltung des humanitären Völkerrechts freisprechen.

即使是打击恐怖主义的措施也不能免除任何人遵守国际人道主义法的责任。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202110

Friseure dürfen unter Einhaltung von Distanzregeln wieder Kunden empfangen.

只要遵守距离规则,美发师就可以再次接待顾客。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20201

Die in den Bürgerkrieg in Libyen verwickelten Staaten hatten sich auf die Einhaltung eines UN-Waffenembargos verständigt.

比亚内战的国家同意遵守联国武器禁运。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20174

Dieser soll die Bemühungen von VW zur Einhaltung der Umweltgesetze bewerten.

这是为了评估大众在遵守环境法方面所做的努力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202010

Die Einhaltung sei teilweise kaum kontrollierbar, hieß es vom deutschen Städte- und Gemeindebund.

据德国城镇协会称, 规性有时难以控制。

评价该例句:好评差评指正
常速听力

Zugleich hätten sie die Einhaltung des humanitären Völkerrechts, einschließlich des Schutzes der Zivilbevölkerung, gefordert.

同时,他们吁遵守国际人道主义法,包括保护平民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20189

Zudem rief er dazu auf, die Einhaltung des Pariser Klimaabkommens zur Voraussetzung für neue Handelsabkommen zu machen.

他还吁将遵守《巴黎气候协定》作为新贸易协定的先决条件。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20205

Wer vor Ort gebraucht werde, könne unter Einhaltung von Vorsichtsmaßnahmen im Juni oder Juli in sein Büro zurückkehren.

如果遵守预防措施, 现场需要的人员可以在 6 或 7 返回办公室。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20181

Hinsichtlich des Schicksals inhaftierter Journalisten und Wissenschaftler zeigte sich Macron besorgt und forderte Erdogan zur Einhaltung des Rechts auf.

马克龙对被监禁的记者和科学家的命运表示担忧,并吁埃尔多安尊重法律。

评价该例句:好评差评指正
自然历史

Denn hier gab es wichtigeres als den Sieg im Kampf: Die Einhaltung des Ehrenkodex der Samurai.

因为这里有比战斗胜更重要的东西:遵守武士的荣誉准则。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und die Einhaltung der Standards überlassen wir nicht den Afrikanern selber, sondern wir schaffen eine internationale Organisation, ein Monitoring.

我们不会让非洲人自己遵守标准,我们创建了一个国际组织, 一个监控系统。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20205

Die NATO hat Russland angesichts des angekündigten Ausstiegs der USA zur Einhaltung des Rüstungskontrollvertrages " Open Skies" aufgerufen.

鉴于美国宣布退出, 北约吁俄罗斯遵守“开放天空” 军控条约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


durchkriechen, durchkriegen, Durchkröpfung, Durchlade, durchladeeinrichtung, Durchlademöglichkeit, durchladen, Durchladeöffnung, Durchladesack, Durchladesystem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接