有奖纠错
| 划词

Bei den meisten Feldeinsätzen können aus Sicherheitserwägungen Familienangehörige nicht mitgenommen werden, ein weiterer Faktor, der für die Verminderung der Zahl der Freiwilligen sorgt.

出于安全因素,外勤业务大多属于“不带家属的任务”,这也使自愿申请的人数减

评价该例句:好评差评指正

In Kürze wird ein weiterer Ausschuss hinzukommen, wenn die Internationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen von der erforderlichen Zahl an Staaten ratifiziert wurde.

《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》得到批准,不久将增加一个委员会。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertreibung, die durch den Verlust von Heim und Eigentum, durch Armut, Zerfall der Familien und Trennung von Familienangehörigen sowie andere Folgen bewaffneter Konflikte noch verschlimmert wird, wirkt sich besonders nachteilig auf die Bevölkerung, vor allem auf Frauen und Kinder, aus.

流离失所,再加上失去家园和财产、贫穷、家庭解体和离散以及武装冲突带来的其他后果,对人民、特是对妇女和儿童影响严重。

评价该例句:好评差评指正

Sicherstellen, dass Wanderarbeitnehmern der durch die einschlägigen nationalen und internationalen Rechtsinstrumente gewährte Schutz zugute kommt, konkrete und wirksame Maßnahmen gegen die Ausbeutung von Wanderarbeitnehmern ergreifen und allen Ländern nahe legen, die Ratifizierung und vollinhaltliche Durchführung der einschlägigen internationalen Übereinkünfte über Wanderarbeitnehmer in Erwägung zu ziehen, namentlich auch der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen.

确保移徙工人得益于有关国家和国际文的保护,采取具体有效措施,防止剥削移徙工人,并鼓励所有国家考虑批准和执行关于移徙工人的有关国际文《关于保护所有移徙工人及其家属权利的国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条的情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要的措施,以要求其管辖范围内的金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户的资金的实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职的个人及其家庭成员和与其关系密切的人或者这些人的代理人所要求开立或者保持的账户进行强化审查。

评价该例句:好评差评指正

In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, die am 1.

过去12个月,有5个新的国家加入为《消除一切形式种族歧视国际公约》的缔约国、1个加入《公民及政治权利国际盟约》、1个加入《经济、社会、文化权利国际盟约》、4个加入《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》、1个加入《儿童权利公约》、5个加入《消除对妇女一切形式歧视公约》、3个加入《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约(保护移徙工人公约)》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gerichtferien, Gerichtgebäude, Gerichthof, gerichtlich, gerichtlich verfolgen, gerichtliche Angelegenheiten, gerichtliche Untersuchung der Todesursache, gerichtliche Verfügung, gerichtliches Nachspiel, Gerichtsakten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Vom nächsten Tag an legten Yugong und seine Familienangehörigen Hand an die Versetzung des Berges.

第二天,愚公就和人一起去搬山。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

In der Regel sind das meist zwei sehr gute Freunde oder Familienangehörige.

一般来说会选择两个非常好的朋友或者人。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Grundsätzlich erhält nur die deutsche Staatsbürgerschaft, wer den Lebensunterhalt für sich und unterhaltsberechtigte Familienangehörige aus eigenen Mitteln bestreiten kann.

原则上,只有能够用自己的资金,为自己和有抚养权的庭成员提供生活保障的人才能获得德

评价该例句:好评差评指正
福侦探社

Und die Familienangehörigen, wenn sie gestorben waren, blieben auch noch für eine Weile in dem Haus der Familie.

而去世的人也会在里停灵一段时间。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年2月合集

Darüber hinaus kümmern wir uns auch um ihre Familienangehörigen in der Heimat.

此外,我们还要照顾他们在人。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Viele haben Familienangehörige in anderen Ländern, auch in Deutschland.

许多人在其他人, 包括德

评价该例句:好评差评指正
常速听 2016年11月合集

Ihre Familienangehörigen dürfen sie in dieser Zeit nicht nachholen.

在此期间,您的人不得与您会面。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2023年8月合集

Er zeigte sich kurz mit Familienangehörigen auf dem Flughafen in Bangkok.

他与人短暂出现在曼谷机场。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听

Anschließend seien sie im Zentrum des Landes mit Familienangehörigen zusammengekommen.

他们在该中部与人见面。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月合集

Sie waren für uns wie Familienangehörige.

他们对我们来说就像人一样。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2021年7月合集

Mit den Familienangehörigen könnte die Gesamtzahl der Evakuierten auf bis zu 100.000 steigen.

加上庭成员,撤离人员总数可能会增加到 10 万人之多。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听

Der Hauptgrund für den Anstieg ist dem Bericht zufolge der Nachzug von Familienangehörigen, der um 16 Prozent zugenommen habe.

报告称, 增加的主要原因是庭成员团聚,增加了16%。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Mehr als 70.000 Menschen leben allein im Lager Al Hol in Nordsyrien, Flüchtlinge, aber auch viele ehemalige IS-Kämpfer und ihre Familienangehörigen.

仅叙利亚北部的 Al Hol 难民营就有 7 万多人居住,其中还有许多前 IS 战士及其人。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年8月合集

Wie die Planerin des Musikvideos Frau Liang mitteilte, wurde die ganze Produktion vom medizinischen Personal ihres Krankenhauses und deren Familienangehörigen übernommen.

据音乐视频策划人梁女士介绍,整个制作过程都是由所在医院的医护人员和属负责。

评价该例句:好评差评指正
潮流德语

Teilen Sie uns auch mit, ob sich bereits Familienangehörige in Deutschland aufhalten, wo diese wohnen und ob sie auch im Asylverfahren sind oder waren.

您需要告知我们您是否有庭成员已经待在德了,他们住在哪儿,或者他们是否正在申请避难或曾经申请过。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Außerdem muss der Anwärter für seinen eigenen Lebensunterhalt sowie für den der unterhaltspflichtigen Familienangehörigen aufkommen.

此外,候选人必须养活自己和受抚养庭成员的生计。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Arbeit bezüglich der Zielgruppen mit Vorzugsbehandlung, darunter Armeeangehörige und ihre Familienangehörigen sowie demobilisierte Armeeangehörige, ist zu verstärken und das Arbeits- und Absicherungssystem für demobilisierte Armeeangehörige zu vervollständigen.

加强军人军属、退役军人和其他优抚对象优待工作,健全退役军人工作体系和保障制度。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Zusammen mit den Familienangehörigen der US-Soldaten und einigen Zivilangestellten leben insgesamt rund 30.000 US-Amerikaner in Grafenwöhr – also fast fünf Mal so viele wie Einheimische.

加上美军士兵的属和一些文职雇员, 共有大约 30,000 名美人住在格拉芬沃尔——几乎是当地人的五倍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Hinter den Zahlen der Vermissten in Deutschland verbergen sich demente Senioren und Seniorinnen genauso wie minderjährige Geflüchtete auf der Suche nach Familienangehörigen, manchmal noch Schlimmeres.

失踪人数的背是患有痴呆症的老人和寻找人的未成年难民,有时甚至更糟。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Wer sich nicht als Drogenkurier rekrutieren oder in Zwangsarbeit oder Prostitution zwingen lassen will, oder dessen Familienangehörige kein Lösegeld bezahlen können oder wollen, wird umgebracht.

任何不想被招募为贩毒者或被迫从事强迫劳动或卖淫的人,或者其庭成员不能或不想支付赎金的人,都将被杀害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gerichtschemie, Gerichtsentscheid, Gerichtsentscheidung, gerichtsfällen, Gerichtsferien, gerichtsfest, Gerichtsgebäude, Gerichtsherr, Gerichtsherrschaft, Gerichtshof,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接