有奖纠错
| 划词

Die entstehenden Kosten übernehme ich.

我来承担所需的费用。

评价该例句:好评差评指正

Der daraus entstehende Wettstreit um die Kontrolle über die natürlichen Ressourcen könnte die Spannungen zwischen den Gruppen weiter verschärfen.

随之而来的是竞相控制自然资源,这可能加剧各群体之的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Die aus der Vereinbarung zwischen dem Zedenten und dem Zessionar entstehenden gegenseitigen Rechte und Pflichten unterliegen dem von ihnen gewählten Recht.

转让人与受让人根据其协议产生的相互义务受其双方选定的法律管辖。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel berührt jedoch nicht die Verpflichtungen oder die Haftung der die Vereinbarung verletzenden Partei in Bezug auf die durch die Verletzung entstehenden Schäden.

但本条规定概不影响违反该协议的当事方对其违反协议而造成的任何损害所应承担的任何义务或赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Es sei offenkundig erforderlich, den Energiemix der Länder durch Anreize für sauberere Technologien und durch Maßnahmen wie die Internalisierung der durch Verschmutzung entstehenden Gesundheitskosten zu ändern.

显然有必要鼓励采用洁净技术将污染的保健费用考虑在内等措施调整各国的能源组合。

评价该例句:好评差评指正

Es bleibt noch viel zu tun, um sicherzustellen, dass ein angemessener Ordnungs- und Normenrahmen vorhanden ist, damit die internationale Gemeinschaft den durch die Globalisierung entstehenden Herausforderungen wirksam begegnen kann.

为帮助国际社会有效应付全球化带来的新挑战,必须确保行适当的规则、规范标准框架,这方面的任务仍然相当繁重。

评价该例句:好评差评指正

Haben Zedent und Zessionar keine Rechtswahl getroffen, so unterliegen die aus ihrer Vereinbarung entstehenden gegenseitigen Rechte und Pflichten dem Recht des Staates, mit dem der Abtretungsvertrag die engste Verbindung aufweist.

转让人与受让人没有选择法律的,其协议所产生的相互义务受与该转让合同关系最密切的国家的法律管辖。

评价该例句:好评差评指正

Die durch die Bereitstellung hochspezialisierter Informationen für ein kleines Nischenpublikum entstehenden ökonomischen Zwänge haben kommerzielle Wissenschaftsverlage und Verleger von Referenzwerken gezwungen, einen immer größeren Teil der Inhalte in Online-Dienste umzuwandeln.

向人数少的对象提供非常专业的资料费用很高,迫使参考资料学术领域的商业出版商把越来越多的内容改由在线提供。

评价该例句:好评差评指正

Ferner habe ich das System der Vereinten Nationen ersucht, zu prüfen, wie sich Einschätzungen neu entstehender Bedrohungen in unsere Bewertungen aufnehmen ließen, und dabei Regierungen, Regionalorganisationen beziehungsweise bilaterale Partner systematischer einzubinden.

此外,我已请联合国系统探讨如何把新出现的威胁包括在我们的评估内,并酌情让政府、区域组织双边伙伴更加有计划有步骤地参与进来。

评价该例句:好评差评指正

Ein Bestandteil der Informationstätigkeit der Vereinten Nationen während der vergangenen zwölf Monate war die Einsetzung kleiner Sachverständigengruppen, die den Auftrag hatten, sich mit den Folgen entstehender Krisen für die Informationsarbeit zu befassen.

去12个月来,联合国新闻活动的一项特点是设立了一些小型专家组处理同新出现危机有关的新闻问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir sollten auch von den Ländern lernen, die solche Traumata nicht erlebt haben, zum Teil weil sie Mechanismen entwickelt haben, um entstehende Spannungen zu erkennen und zu steuern, bevor sie zu Gewalt führen.

我们还应向没有经历这种创伤的国家学习,部分原因是,这些国家已发展形成查明处理新出现的紧张局势的机制,能防患于未然。

评价该例句:好评差评指正

Ein ständiger Fonds für die Friedenskonsolidierung in Höhe von mindestens 250 Millionen Dollar sollte eingerichtet werden, aus dem die wiederkehrenden Ausgaben einer entstehenden Regierung sowie wichtige Wiedereingliederungs- und Rehabilitationsprogramme von Organisationen finanziert werden können.

应建立一个数额至少为2.5亿美元的建设平常设基金,用于支付新成立政府的经常性开支,并为重新安置重新融入社会方面的重要机构方案提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Ein ständiger Fonds für die Friedenskonsolidierung in Höhe von mindestens 250 Millionen Dollar sollte eingerichtet werden, aus dem die wiederkehrenden Ausgaben einer entstehenden Regierung sowie wichtige Wiedereingliederungs- und Rehabilitationsprogramme von Organisationen finanziert werden können.

应建立一个数额至少为2.5亿美元的建设平常设基金,用于支付新成立政府的经常性开支,并为重新安置重新融入社会方面的重要机构方案提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Unser Erfolg bei der Verwirklichung der Vision der Millenniums-Erklärung wird nicht nur daran gemessen, welche quantifizierbaren Fortschritte in einem bestimmten Jahr bei der Verwirklichung der gesteckten Ziele erreicht wurden, sondern auch daran, wie wir uns jeweils den entstehenden Krisen und Herausforderungen stellen.

我们在实现《千年宣言》的宏图方面是否成功,不仅要衡量每年在实现《宣言》各项目标方面所获的量的进展,而且要衡量在发生危机挑战时我们如何应对。

评价该例句:好评差评指正

Erkenntnisse mit einer finanziellen Auswirkung lassen sich aus der Analyse von Prozessen, der Überprüfung der Nutzung von Vermögenswerten, der Bewertung der Beschaffungstätigkeit, der Überprüfung der Einhaltung geltender Vorschriften und Verfahren bei der Zahlung von Leistungen oder dem Vergleich der Kosten mit den anderen Einrichtungen durch ähnliche Tätigkeiten entstehenden Kosten ableiten.

在确定财务影响时,要进行分析,审查资产用情况,评估采购活动,审查支付的津贴是否符合规则条例,或同开展相同活动的其他实体进行费用比照。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern den Sicherheitsrat auf, mit Unterstützung des Generalsekretärs seine Überwachung der Anwendung und der Auswirkungen von Sanktionen zu verbessern, die verantwortliche Anwendung von Sanktionen sicherzustellen, die Ergebnisse dieser Überwachung regelmäßig zu überprüfen und im Einklang mit der Charta einen Mechanismus zur Behebung der durch die Anwendung von Sanktionen entstehenden besonderen wirtschaftlichen Probleme zu entwickeln.

我们吁请安全理事会在秘书长支持下,改善对制裁实施情况及其效应的监测,确保以可问责的方式实施制裁,经常审查监测工作的结果,并建立一个机制,处理根据《宪章》实施制裁所产生的特殊经济问题。

评价该例句:好评差评指正

Wenn jedoch zugelassen wird, dass die Launen der amerikanischen Regierung und die Wünsche der Zionisten sowie ihre Gefolgsleute und Geheimdienste, ihre Drohungen und üblen Verlockungen die Inspektionsteams und ihre Mitglieder manipulieren und zu ihrem Spielball machen, dann wird das Bild getrübt werden, und die entstehende Verwirrung wird die Tatsachen verzerren und die Dinge in eine gefährliche Richtung treiben, an den Rand des Abgrunds, eine Situation, die weder die Gerechten wünschen noch diejenigen, wie meine Regierung, die den Sachverhalt aufdecken wollen wie er ist.

但是如果美国政府的不正当念头,犹太复国主义者的愿望,它们的随从,情报人员,威胁不良的意图有机会影响左右视察小组或它们之中的一些成员,那么整个情况将被混淆,从而造成混乱,将歪曲事实,并把情况推向危险的方向,推到悬崖边缘,这是公正的人民以及要使真相大白的人民,包括我国政府所不愿意看到的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzelheit, Einzelheiten, Einzelheizer, Einzelheizungssystem, Einzelherstellung, Einzelhindernis, Einzel-Hinterachse, Einzelhof, Einzelhub, einzelhubbetrieb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

China und Galileo

Das dabei entstehende Vakuum hält den Verschluss dicht.

由此产生的真空让盖子紧闭。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Durch den entstehenden Dampf stockt das Ei auch von oben gleichmäßig.

产生的蒸鸡蛋从上方凝结。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die dadurch entstehenden Kosten von Extremwetterphänomenen und die für Küstenschutz betragen 4€.

因此产生的极端天气现象和和沿海保护的成本共计4€。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die entstehende Arbeiterklasse, die ein sehr beschwerliches Leben hat, säuft sich dagegen ihr Leid weg.

新兴的工人阶级生活非常艰苦,他们借酒消愁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Das entstehende Gerangel wird von Aktivisten gefilmt.

由此产生的争夺是由活动家拍摄的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Der entstehende Klon ist mit dem Spendertier genetisch identisch.

由此产生的克隆在基因上与供体动物相同。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Chemie

Gesucht sind die Masse des entstehenden Sauerstoffs und sein Volumen.

寻求产生的氧气的质量及其体积。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年11月合集

Allerdings wird hier das entstehende CO2 aufgefangen und gelagert.

然而,由此产生的二氧化碳被捕获并储在这里。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Die entstehenden Trümmer würden auch die eigenen Satelliten gefährden.

由此产生的碎片也危及他们自己的卫星。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Integration von Flüchtlingen in den Arbeitsmarkt kann eine Chance darstellen, entstehende Lücken zu füllen.

难民融入劳动力市场可能是填补出现的空白的机

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

In dem so entstehenden Narrenfreiheitsraum habe ich mich jedoch mittlerweile ganz gut eingerichtet.

然而,在由此产生的傻瓜自由室里,我现在已经把自己设置得很好。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Die daraus entstehenden Kinder, ihre Zahl und ihre Bedürfnisse hatte man damals nicht im Blick.

当时没有考虑由此产生的孩子,他们的数量和他们的需求。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Auch sie habe zu lange gehofft, die in Syrien entstehenden Probleme würden Deutschland und Europa so nicht unmittelbar betreffen.

她也希望叙利亚出现的问题不直接影响德国和欧了。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Schließlich haben sich die Planeten aus jener Gas- und Staubscheibe geformt, welche die entstehende Sonne umgab.

最终,行星由围绕着初生阳的气体和尘埃盘形成。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Dabei handelt es sich um immer und überall entstehende Teilchen-Antiteilchen-Paare, welche zufällig aus dem nichts auftauchen, und sich kurz darauf wieder gegenseitig auslöschen und verschwinden.

这里涉及到无处不在的正反粒子对,它们不知道怎么突然产生,彼此相遇再泯灭消失。

评价该例句:好评差评指正
博物馆

Dabei entsteht Dampf. Der dabei wiederum entstehende Druck zersplittert dann meistens das Holz. Das wollen wir Ihnen nun an einem Holzspaltversuch demonstrieren.

生成蒸。由此产生的压力通常木材碎裂。我们现在想通过木材劈裂测试向您演示这一点。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Mehr als 20 Menschen wurden durch Schüsse oder bei der entstehenden Panik verletzt – getötet wurde aber wie durch ein Wunder niemand.

超过 20 人因枪击或由此引发的恐慌而受伤,但奇迹般的是没有人死亡。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Im Osten unterstützte er die Ambitionen der entstehenden polnischen Republik, mit ihrer West- und Nordgrenze so weit wie möglich in deutsches Gebiet auszugreifen.

在东部,他支持新生的波兰共和国的雄心壮志,即尽可能深入德国领土及其西部和北部边界。

评价该例句:好评差评指正
学术医疗公开课

Die Ultraschallsonde gibt die gebündelten Wellen im Sekundentakt ab und schießt millimetergenau auf das Tumorgewebe, das hauptsächlich durch die dabei entstehende Hitze zerstört wird.

超声波探头每秒发射成束波, 以毫米级精度射向肿瘤组织,肿瘤组织主要被由此产生的热量破坏。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Denkbar wäre etwa, dass die überraschend große Anzahl massearmer Objekte durch gegenseitige Störungen zustande gekommen ist. Womöglich wurden bei engen Begegnungen im Nebel massearme Begleiter aus entstehenden Mehrfachsystemen herausgelöst.

例如,可以想象,数量惊人的低质量物体是相互干扰的结果。在星云中的近距离接触期间,低质量伴星有可能从新兴的多个系统中分离出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


einzelkarton, einzelkartons, Einzelkaufmann, Einzelkind, Einzelklick, Einzelklippe, Einzelkniehebel, Einzelkolbenpumpe, einzelkomponente, einzelkomponenten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接