有奖纠错
| 划词

1 Bei der Auswahl eines Sonderbeauftragten sollte der Generalsekretär den Managementfähigkeiten gleiches Gewicht beimessen wie anderen Qualifikationen und Kenntnissen.

1 在挑选特别代表时,相对于其他资格和技能,秘书长应同样优先管理能力。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Staaten auf, mit Vorrang zu erwägen, Vertragspartei des Übereinkommens über die Rechte des Kindes werden.

我们吁请各国作为优先事项成为《儿童权利公约》缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen bitten, sektorweite Ansätze für die Verwirklichung sozialer Entwicklungsziele zu erwägen, im Einklang mit den allgemeinen einzelstaatlichen Entwicklungszielen und -prioritäten.

请各国政府按照总的国家发目标和优先次序整体办法来实现社目标。

评价该例句:好评差评指正

Dies sollte in den von den Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen und den Gebern verfolgten Politiken Niederschlag finden und in der langfristigen Politik und Finanzierung Vorrang erhalten.

这应在联合国、国际金融机构和捐助者的政策中得到体现,并应在制定长期政策和提供资金时得到优先

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht nehmen wir Kenntnis von dem Beschluss der sechsten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation, den laufenden Beitrittsverfahren Priorität einzuräumen, damit sie möglichst rasch und reibungslos abgeschlossen werden können.

在这方面,我们注意到世界贸易组织第六次部长议决定优先目前正在进行的加入工作,以尽快、尽可能顺利地完成。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat kommt überein, mit anderen Organen der Vereinten Nationen bei der Synchronisierung von Berichtspflichten des Sekretariats zum gleichen Thema gegebenenfalls zusammenzuarbeiten, wobei die wirksame Tätigkeit des Rates für ihn Vorrang besitzen wird.

安全理事商定同联合国其他机关合作,酌情规定秘书处要在同一时间就同一事项提交报告,但要优先安理工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe erkennt an, dass bei der Auswahl von Sonderbeauftragten die Ernennung der am besten qualifizierten Person oberste Priorität hat, wobei das gesamte Spektrum der für einen bestimmten Posten erforderlichen Kompetenzen und Fähigkeiten in Betracht zu ziehen ist.

工作组肯定,在挑选特别代表过程中,最重要的优先事项是到特定职位所需的所有技能和能力,任命一位最合格的个人。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht legen wir mit Vorrang allen Staaten nahe, zu erwägen, soweit sie es noch nicht getan haben, Vertragsparteien des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus zu werden, und rufen zu diesem Zweck zu verstärkter Zusammenarbeit auf.

在这方面,我们促请所有尚未这样做的国家优先成为《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》缔约方,并呼吁加强以此为目标的合作。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht legen wir mit Vorrang allen Staaten nahe, zu erwägen, sofern sie es noch nicht getan haben, Vertragsparteien des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus zu werden, und rufen zu diesem Zweck zu verstärkter Zusammenarbeit auf.

在这方面,我们敦促所有尚未这样做的国家优先成为《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》 缔约方,并呼吁加强以此为目标的合作。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe lässt sich die Abteilung ausschließlich von dem Finanzbedarf des ersuchenden Entwicklungslands und von der Verfügbarkeit der Mittel leiten, wobei den am wenigsten entwickelten Ländern und den kleinen Inselentwicklungsländern unter Berücksichtigung einzuhaltender Fristen Vorrang einzuräumen ist.

海洋司在审批申请时,应纯粹以提出申请的发中国家的财政需要和资金的有无作为指导,要优先最不发达国家和小岛屿发中国家,并到期限的迫切性。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere auf die Arbeit im Feld ausgerichtete Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen (das UNHCR, das Welternährungsprogramm (WEP), das UNICEF, der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) und das UNDP) verfügen zwar über eine Reihe qualifizierter Kandidaten für den Friedenssicherungsdienst, haben jedoch selbst mit dem Problem mangelnder Ressourcen zu kämpfen, und der Personalbedarf für ihre eigenen Feldeinsätze hat im allgemeinen absolute Priorität.

有一些比较侧重外地业务的联合国机构、基金和规划署(如难民专员办事处、世界粮食计划署(粮食计划署)、儿童基金、联合国人口基金(人口基金)、发计划署)确实拥有一些在维持和平业务方面可能很合格的候选人,但是也面临着资源短缺的牵制,而且一般都优先其本身外地业务的工作人员配置需要。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".

缔约方大注意到,科学技术委员关心气候和土地退化的关系、监测和评估、土壤和水的养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员第八届优先的专题将是“气候变化和人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。

评价该例句:好评差评指正

Bei beiden Modellen würde, im Hinblick auf Artikel 23 der Charta der Vereinten Nationen, dadurch ein Anreiz für die Mitgliedstaaten geschaffen, größere Beiträge zum Weltfrieden und zur internationalen Sicherheit zu leisten, wenn die Generalversammlung, unter Berücksichtigung der feststehenden Praxis regionaler Konsultationen, bei der Wahl von Mitgliedern des Sicherheitsrats für ständige beziehungsweise längerfristige Sitze denjenigen Staaten den Vorzug geben würde, die in ihrer Region entweder zu den drei größten Beitragszahlern zum ordentlichen Haushalt, zu den drei größten freiwilligen Beitragszahlern oder zu den drei größten truppenstellenden Staaten für Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen gehören.

在这两个方案中,到《联合国宪章》第二十三条,一个鼓励员国为国际和平与安全作出更大贡献的方法是,大在顾及区域协商惯例的情况下,通过优先让以下国家获常任理事国席位或较长任期理事国席位,来选举安全理事成员:本区域财务缴款最多的三个国家,或本区域自愿捐款数额最多的三个国家,或本区域为联合国维持和平行动派遣部队最多的三个国家。

评价该例句:好评差评指正

Bei beiden Modellen würde, im Hinblick auf Artikel 23 der Charta der Vereinten Nationen, dadurch ein Anreiz für die Mitgliedstaaten geschaffen, größere Beiträge zum Weltfrieden und zur internationalen Sicherheit zu leisten, dass die Generalversammlung, unter Berücksichtigung der feststehenden Praxis regionaler Konsultationen, bei der Wahl von Mitgliedern des Sicherheitsrats für ständige beziehungsweise längerfristige Sitze denjenigen Staaten den Vorzug geben würde, die in ihrer Region entweder zu den drei größten Beitragszahlern zum ordentlichen Haushalt, zu den drei größten freiwilligen Beitragszahlern oder zu den drei größten truppenstellenden Staaten für Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen gehören.

在这两个方案中,到《联合国宪章》第二十三条,一个鼓励员国为国际和平与安全作出更大贡献的方法是,大在顾及区域协商惯例的情况下,通过优先让以下国家获常任理事国席位或较长任期理事国席位,来选举安全理事成员:本区域财务缴款最多的三个国家,或本区域自愿捐款数额最多的三个国家,或本区域为联合国维持和平行动派遣部队最多的三个国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entdeckelungsgabel, Entdeckelungsgeschirr, Entdeckelungsgestell, Entdeckelungshobel, Entdeckelungsmesser, entdecken, Entdecker, Entdeckerfreude, Entdeckung, Entdeckungsreise,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年8

Wir müssen diplomatischen Verhandlungen den Vorrang geben.

我们必须优先考虑外交谈判。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8

Eine Priorisierung der Patienten könnte Abhilfe schaffen.

优先考虑患者可能会有所帮助。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wenn es um Menschenversuche geht, sollten Genauigkeit und Überwachungsmöglichkeiten Priorität haben.

在进行人体测试时,应优先考虑准确性和监控能力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4

Wasserschutz muss Priorität haben, sagt Weyand.

Weyand 说,必须优先考虑节约用水。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Fatale Folge: Durch die willkürlich e Zuteilung von Arbeitsstunden können kritische Mitarbeiter bestraft und Lieblinge der Führungskräfte bevorzugt werden.

其灾难性的后果,对工作时间的随意安排可能使遭受批评的员工受到惩罚,而管理层所偏爱的员工会被优先考虑

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Politikerinnen und Politiker diskutieren jetzt darüber, ob Menschen in besonders wichtigen Berufen bei den Tests bevorzugt werden.

政客们现在正在讨在测试中优先考虑从事特别重要职业的人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Woran liegt das, dass bei beruflicher Weiterbildung diejenigen bevorzugt werden, die das eigentlich am wenigsten nötig haben?

舒尔茨:为什在职业发展方面,会优先考虑那些实际上最不需要的人?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1

Die Beiträge von Unternehmen und Medien sollen zudem danach priorisiert werden, " ob sie zu bedeutungsvollen Interaktionen ermutigen" .

企业和媒体的贡献也将被优先考虑鼓励有意义的互动”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年2

Die Behörden müssen bei der stetig wachsenden Szene eben irgendwie priorisieren, sagt der Journalist Florian Flade.

记者弗洛里安·弗莱德 (Florian Flade) 说, 当局必须以某种方式优先考虑不断增长的场景。

评价该例句:好评差评指正
歌德C2 写作范文

Eine offene und tolerante Gesellschaft sollte alle Familienformen respektieren und Qualität statt Quantität bei Beziehungen in den Vordergrund stellen.

一个开放和宽容的社会应该尊重所有家庭形式, 并在关系中优先考虑质量而不数量。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8

Damals hatte die rot-grüne Bundesregierung das Erneuerbare-Energien-Gesetz eingeführt, das den staatlich geförderten regenerativen Energien in den Strommarkt Vorfahrt einräumte.

当时,红绿联邦政府出台了《可再生能源法》,在电力市场优先考虑国家资助的可再生能源。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8

" Bei allen Entscheidungen (medizinische Maßnahmen in Diagnostik und Therapie) räumt er den politisch-operativen Aspekten stets den Vorrang ein" .

“在所有决定(诊断和治疗中的医疗措施)中,他总优先考虑政治操作方面”。

评价该例句:好评差评指正
歌德B2 写作范文

Für die nächsten Tage schlage ich vor, dass ich in Absprache mit Ihnen Prioritäten setze und mich auf die wichtigsten Aufgaben konzentriere.

在接下来的几天里,我建议在与您协商后, 优先考虑并专注于最重要的任务。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Beim Ausbau der Elektromobilität sollte die Priorität auf der Ladesäuleninfrastruktur liegen und nicht bei der Subventionierung von Dienstwagen und die Reduzierung von Leasingraten.

在扩大电动汽车时, 应优先考虑充电站基础设施, 而不补贴公司汽车和降低租赁费率。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

" Oft werden die Jobs hier nur an Familienmitglieder gegeben, die werden bevorzugt. Wir kennen keinen, der mir einen Job geben würde" .

“这里的工作通常只给家庭成员,他们优先考虑的。我们不知道有谁会给我一份工作” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, wir wollen im Zusammenhang mit der Türkei-Vereinbarung jetzt vorrangig die Flüchtlinge holen, die aus der Türkei kommen können und da unsere Quote erfüllen.

因此,就土耳其协议而言,我们现在希望优先考虑那些来自土耳其并且符我们配额的难民。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Den Vorrang für Erdkabel hat der Bundestag im Dezember vergangenen Jahres beschlossen, um, Zitat, " die Akzeptanz für den Netzausbau in der Bevölkerung zu stärken" .

去年 12 , 联邦议院决定优先考虑地下电缆,以“加强民众对电网扩张的接受度” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6

Zum Beispiel gab es in Afghanistan, was ja ein Schwerpunktland für die deutsche Außen- und Sicherheitspolitik jahrelang war, nur einen einzigen politischen Referenten – ganz lange.

例如,多年来一直德国外交和安全政策优先考虑的阿富汗,在很长一段时间内只有一名政治官员。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Also ich selbst neige jetzt zu meinen, die ersten beiden Kürzungsversuche waren innenpolitisch und außenpolitischen Prioritäten geschuldet, da wollten Clinton und Obama einfach andere Prioritäten setzen.

好吧,我自己现在倾向于认为前两次削减开支的尝试出于国内和外交政策的优先考虑,所以克林顿和奥巴马只想设定其他优先事项。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Deshalb fürchten manche Azubis jetzt um ihre berufliche Zukunft: Wenn ihre Ausbildung später als schlechter angesehen wird, weil Unterricht und Arbeit ausgefallen sind, könnten andere Azubi-Jahrgänge bei der Jobvergabe bevorzugt werden.

这就为什一些受训者现在担心自己的职业未来:如果他们的培训后来因为课程和工作被取消而被认为更糟糕,那在就业安置方面,其他受训者群体可能会得到优先考虑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entenflott, Entenflugzeug, Entenfußelektrode, Entengrün, Entengrütze, Entenheck, Entenjagd, Entenklein, Entenmuschel, Entenschnabellader,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接