有奖纠错
| 划词

Ich bin zuversichtlich, dass diese Maßnahmen in den kommenden Jahren Früchte tragen werden.

我相信这些措施必将在今后

评价该例句:好评差评指正

Für diesen Erfolg zahlte er einen hohen Preis.

他为了这个付出了很大代价。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Behandlung von Systemfragen sind seit Monterrey einige Ergebnisse erzielt worden, doch bedarf es erheblicher zusätzlicher Fortschritte.

自蒙特雷会议以来,在处理体制问题方面已一些,但还需要更多重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Grundlage dafür sollten gemeinsame Anstrengungen zur Vereinbarung gemeinsamer Aktivitäten und politischer Zielsetzungen sein, um Doppelungen zu vermeiden und ergebnisorientiert zu arbeiten.

为此需要共同致力于商定共同活动和政策目标,以消除重复工作,并将重点放在

评价该例句:好评差评指正

Die Tatsache, dass mit so wenigen Ressourcen so viel erreicht wurde, sollte als eine herausragende Leistung der Organisation anerkannt werden.

应当确认,以如此少量资源如此众多,是联合国一大就。

评价该例句:好评差评指正

Ohne eine sorgfältige Prüfung der möglichen Auswirkungen auf den Friedensprozess und die bislang erzielten Ergebnisse sollten jedoch keine Änderungen vorgenommen werden.

不过,在认真考虑可能给和平进程造影响以及迄今已之前,不应作出任何调整。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR setzt sich weiterhin dafür ein, den Beitritt zu den einschlägigen Übereinkommen über die Staatenlosigkeit zu fördern, mit einigen positiven Ergebnissen.

难民专员办事处继续努力促进加入无国籍状态有关公约,并一些积极

评价该例句:好评差评指正

Die besten Ergebnisse sind in den Ländern zu beobachten, die auf allen Regierungs- und Verwaltungsebenen einen sektorübergreifenden, auf Partnerschaften aufbauenden Ansatz verfolgt haben.

最佳国家都是整个政府采了基于伙伴关系跨部门办法。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass diese Querverbindungen einen umfassenden Ansatz erfordern, um die erzielten Ergebnisse zu bewahren und das Wiederaufleben von Konflikten zu verhindern.

安理会强调,由于这种相互关系,需要采全面方式,以保持已经并防止重新爆发冲突。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Anstrengungen zur Förderung engerer Zusammenarbeit und größerer Kohärenz im gesamten System der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, haben sich somit bezahlt gemacht.

我们致力促进整个联合国系统(包括布雷顿森林机构在内)更密切合作和较具一贯性,因而

评价该例句:好评差评指正

Die Initiative der Millenniumsdörfer zeigt, dass Führerschaft auf Gemeinwesenebene und integrierte Strategien zur praktischen Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele innerhalb kurzer Zeit außerordentliche Ergebnisse hervorbringen können.

“千年村庄”倡议证明,社区领导加上落实千年发展目标综合战略,在短时间内就能令人触目

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns dessen bewusst, dass die derzeitige weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise jahrelange Anstrengungen und Fortschritte in Bezug auf die Verschuldung der Entwicklungsländer zunichte machen könnte.

我们认识到,当前全球金融和经济危机有可能使发展中国家债务方面多年艰苦工作和付之东流。

评价该例句:好评差评指正

Das Arbeitsprogramm meiner Sonderberaterin für Gleichstellungsfragen und Frauenförderung und der Abteilung Frauenförderung hat zu den Erkenntnissen und den Forschungsarbeiten zur Rolle der Frau in der Friedensschaffung beigetragen.

性别问题和提高妇女地位特别顾问以及提高妇女地位司工作方案有助于研究妇女在建立和平中作用并研究

评价该例句:好评差评指正

Die Waffenruheverhandlungen haben bisher jedoch zu keinem konkreten Ergebnis geführt, und die Kämpfe zwischen der Armee und bewaffneten Gruppen behindern nach wie vor die Durchführung des Abkommens von Arusha.

然而,停火谈判迄今未切实,军队与武装团伙之间战事仍然阻碍《阿鲁沙协定》执行。

评价该例句:好评差评指正

Die Wirkung der Programme der Vereinten Nationen hängt von der Fähigkeit der Programmleiter und der zwischenstaatlichen Organe ab, Leistungen zu bewerten und ergebnisorientierte Aktivitäten zu ermitteln, zu planen und durchzuführen.

联合国方案所能产生影响决于方案管理者和政府间机构评估业绩以及确定、规划和开展活动以能力。

评价该例句:好评差评指正

Eine eingehende Evaluierung des Programms für öffentliche Verwaltung, Finanzen und Entwicklung24 kam zu dem Schluss, dass das Programm im Rahmen des ergebnisorientierten Haushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2002-2003 positive Ergebnisse erzielt hat.

经过深入评价公共行政、财政和发展方案,24 出了以下结论:在2002-2003两年期预算框架内,在落实该项方案方面了积极

评价该例句:好评差评指正

Der heute in Afghanistan herrschende prekäre Friede zeigt, wie entscheidend wichtig es sein kann, sich im zweiten Jahr einer Mission noch stärker zu engagieren, damit die im ersten Jahr erreichten Fortschritte gefestigt werden.

今天,阿富汗和平仍然岌岌可危,它提醒我们,需要在行动第二年更加注意,做出更大努力,以巩固在第一年

评价该例句:好评差评指正

Er stellte außerdem fest, dass die Reformbestrebungen in diesem Kontext ein fortlaufender Prozess seien, zu dem die Mitglieder, die Vertragsorgane, die Vertragsstaaten und die Zivilgesellschaft beitragen müssten, damit praktische Ergebnisse erzielt werden könnten.

他还指出,谋求这个方面改革是一个持续不断过程,需要各条约机构员、缔约国和民间社会投入,以便能够实际

评价该例句:好评差评指正

Der Arbeitsstab hat einen kurzfristigen Arbeitsplan aufgestellt, in dem einige Teile der Strategie, hinsichtlich deren ein Handlungsbedarf bestehen könnte, sowie entsprechende konkrete Initiativen benannt werden, bei denen das System der Vereinten Nationen greifbare Ergebnisse erzielen kann.

工作队制定了一个短期工作计划,确定了《战略》哪些部分可以付诸行动,并提出联合国系统可从中明显相应具体举措。

评价该例句:好评差评指正

Lobend zu erwähnen ist ein Instrument für die konfliktbezogene Wirkungsbewertung und das Risikomanagement, mit dessen Hilfe Unternehmen die von ihnen ausgeübten Wirkungen bewerten und Möglichkeiten für eine positive Beeinflussung des Umfelds ermitteln können, in dem sie tätig sind.

可喜中包括一种“冲突影响评估和风险管理”工具,公司可用以评估所产生影响,并找到对公司运营环境产生积极影响方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gegangen, gegeben, gegebenenfalls, gegebenfalls, Gegebenheit, Gegebenheiten, gegen, Gegen-, Gegen (A) schräg angestellt sein, gegen den uhrzeigersinn,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Sie sollten viel eher belohnt werden, wenn sie etwas schaffen.

相反,他们应该在时受到奖励。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合集

Sie finden, dass solche Treffen zu wenige Ergebnisse bringen.

会议太少。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Ihre allein durchgeführte Arbeit trug Früchte.

她独自开展的工作

评价该例句:好评差评指正
youknow

Doch nicht nur die Zusammensetzung des Teams ist für den Erfolg entscheidend.

但只有一个团队的组并不能最终

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Eine mühsam verhandelte Errungenschaft, die man jetzt nicht für ein hippes Start-up wieder opfern sollte.

这是一项艰苦谈判,不该为时髦的初创企业而牺牲。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

In diesem Rahmen können wir Ergebnisse erzielen.

在这个框架内,我们可以

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最科技

Und wenn die Parteien unfähig, sind ein Ergebnis zu erreichen, muss geschlichtet werden.

如果当事无法,就必须进行调解。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年6月合集

Sie hoffe auf Ergebnisse bis zum regulären EU-Gipfel am Donnerstag und Freitag.

她希望在周四和周五举行的定期欧盟峰会上

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Die antimuslimische Agenda Macrons trage Früchte, meinte Erdogans Sprecher weiter.

埃尔多安的发言克龙的反穆斯林议程正在

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Die bisherigen Runden waren ohne greifbares Ergebnis geblieben.

前几轮仍未明显

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Zum Trost kann ich Ihnen sagen, dass gewisse Erfolge erzielt worden sind.

我可以欣慰地告诉您,一定的

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Haben Sie den Eindruck, dass Ihre Apelle, Ihre Postings fruchten?

弗洛林:您是否觉您的呼吁、您的发帖正在

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Haben die bisherigen Gipfel zu wenig bewirkt?

以前的峰会太少吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Viel wird davon abhängen, welche Ergebnisse dort erzielt werden.

很大程度上取决于那里

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Simon Riesche in Kairo, was konnte Baerbock bei ihren Gesprächen erreichen?

Simon Riesche 在开罗,Baerbock 在他们的讨论中能够什么

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Aber was kann eine unabhängige Mitbestimmung in Betrieben bewirken, wenn sich die Organisationen nicht zusammenschließen können?

但是,如果组织不能合并,独立的共同决定在公司中能什么呢?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

In Bonn endete das Vorbereitungstreffen zur Weltklimakonferenz in Dubai mit wenig greifbaren Ergebnissen.

在波恩,迪拜世界气候大会的筹备会议几乎没有实质性

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die aktuelle LEO-Studie, die hat ja ganz erstaunliche Ergebnisse.

Jahn:目前的 LEO 研究

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年3月合集

Dous Bemühungen für Wohltätigkeitsprojekte sind in Beijing und der näheren Umgebung sehr ertragreich.

窦的慈善项目在北京及周边地区丰硕的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Um 23.25 Uhr zieht Caren Miosga in den tagesthemen Bilanz, was die Energiesparbemühungen im Winter gebracht haben.

晚上11点25分,Caren Miosga在日常话题中盘点冬季节能工作

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gegenakkreditiv, Gegenaktion, Gegenamperewindungen, Gegenamt, Gegenangebot, Gegenangriff, Gegenanklage, Gegenansicht, Gegenanspruch, Gegenantrag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接