有奖纠错
| 划词

Dieser schockierende Vorfall zwingt uns, die Bedingungen, unter denen wir arbeiten, erneut zu untersuchen und grundlegende Veränderungen zu erwägen, so traurig und schmerzlich dies auch sein mag.

这一令人震惊事件迫使我们再次审视我们工作条件,考虑进行根本改变,不论多么令人伤心和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

In Kapitel II geht dieser Bericht auf Wege und Möglichkeiten ein, die Spannungsursachen auszuräumen, die Staaten, Gesellschaften und sogar ganze Regionen anfälliger für bewaffnete Konflikte werden lassen.

紧张局势让国家、社会乃至整更易于发生武装冲突,本报告第二节审视了用以消除紧张局势根源方式和可能方式。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks bittet den Sicherheitsrat, seine Resolutionen bezüglich der Einzahlung von 5 Prozent der Erlöse Iraks aus dem Verkauf von Erdöl in den Entschädigungsfonds nach Resolution 687 (1991) des Sicherheitsrats sowie die späteren einschlägigen Resolutionen zu überprüfen, mit dem Ziel, diesen Prozentsatz so weit wie möglich zu senken, da die Einzahlung eines so hohen Prozentsatzes für Irak eine finanzielle Belastung bedeutet in einer Zeit, in der es diese Mittel dringend für den Wiederaufbau seiner Infrastruktur benötigt, die während der von dem früheren Regime geführten Kriege zerstört wurde.

伊拉克政府请安全理事会审视其关于将伊拉克石油所得5%存按照安全理事会第687(1991)号决议设立补偿基金决议以及随后相关决议,以期尽量降低这百分比,因为存如此高百分比对伊拉克造成财务负担,而伊拉克此时正迫切需要用这些资金重建在前政权发动战争中摧毁基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Zur Förderung der technischen Zusammenarbeit zur Durchführung der NEPAD veröffentlichte das Büro des Sonderberaters im Jahr 2004 das Dokument South-South Cooperation in Support of the New Partnership for Africa's Development: Experiences of Africa-Latin America and the Caribbean (Süd-Süd-Zusammenarbeit zur Unterstützung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas: Erfahrungen bei der Zusammenarbeit zwischen Afrika und Lateinamerika und der Karibik), in der das Ausmaß und die Vielfalt der Süd-Süd-Zusammenarbeit zwischen den beiden Regionen sowie die Übereinstimmung der Prioritäten der Neuen Partnerschaft und der bereits bestehenden Bereiche der Zusammenarbeit untersucht werden.

这份出版物审视了这两之间南南合作深度和多样性,评估了新伙伴关系优先事项和现有合作领一致程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ERM(Environmental Resource Management), Ermä_ßigung, ermächtigen, ermächtigt, Ermächtigung, Ermächtigungen, Ermächtigungsgesetz, Ermächtigungsschreiben, ermahnen, Ermahnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与生活

Und dann werden wir beide erstmal mit Misstrauen betrachtet.

然后我们两个会先用不信任的目光审视彼此。

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Es entstand ein Geräusch von vielen Schritten, und Alice blickte neugierig hin, die Königin zu sehen.

这时传来了许多脚步声,爱丽丝好奇地审视着,想看看王后。

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

Aber wenn wir tief in diese Waffen schauen, sehen wir unsere Gedanken - unsere Vorurteile, Ängste und Ignoranz.

但当我们深入审视这些武器时,就可以看到我们的想法 – 我们的偏见、恐惧和无知。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Solche Vorfälle zeigen, dass wir uns die Sicherheitskonzepte laufend neu ansehen müssen.

此类事件表明我们必须不断重新审视安全理念。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Die Regierung von der Schweiz muss jetzt ihre Klima-Politik überprüfen.

瑞士政府现在必须重新审视其气候政策。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich glaube, wir werden uns das insgesamt noch mal anschauen müssen.

我认为我们将不得不重新审视这一切。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月合集

Das erneute Scheitern der UNO-Soldaten nochmals zu untersuchen, führe zu nichts.

重新审视联合国士兵的一再失败将无济于事。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Dass man sein Leben überdenkt, dass man neue Prioritäten setzt und dass man eben auch Veränderungen hervorruft in seinem Leben.

我们重新审视自己的生活,设定新的优先事项,让生活发生变化。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wie nehmen Sie die Sprache von Politikern unter die Lupe?

你如何审视政客的语言?

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Mit schiefgelegtem Kopf prüft sie, was richtig ist und was nicht.

她歪着头,审视着什么是对的,什么是错的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und deswegen ist es wichtig, sich selbstkritisch mit den eigenen heiligen Schriften auseinander zu setzen.

这就是为什么批判性地审视你自己的经文很重要。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年5月合集

Trump hatte es am Donnerstag abgesagt, dies am Freitag aber relativiert.

特朗普周四取消了这一计划, 但周五重新审视了这一点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Er setzt sich seit Jahren kritisch mit den Argumenten der Grundeinkommen-Befürworter auseinander.

多年来, 他一直在批判性地审视基本收入支持者的论点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Wir müssen immer schauen, wie wir die wichtigsten Dienstleistungen unserer Gesellschaft für alle zugänglich machen.

我们始终必须审视如何让每个人都能获得我们社会最重要的服务。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Selbst die Abiturnote, wenn wir jetzt mal auf den Lebenserfolg schauen, hat nur beschränkten Aussagewert.

如果我们现在审视人生的成功,即使是 Abitur 等级也只有有限的价值。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Wir haben mit dem Sanktionspaket diejenigen in den Blick genommen, die für diese Hinrichtungen verantwortlich sind.

通过制裁方案,我们审视了那些对这些处决负责的人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Das Ziel des Orpheus-Projektes ist es, sich das System U-Bahn-Station unter dem Gesichtspunkt des Brandschutzes nochmal anzuschauen."

“Orpheus 项目的目的是从消防安全的角度重新审视地铁站系统。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und dass ich denke, wir müssen uns diese Sorgen anschauen.

我认为我们需要审视这些担忧。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年11月合集

Eine Reihe von Kommissionen soll nach dem Willen Mohammed VI. einen neuen Blick auf die religiösen Texte werfen.

根据穆罕默德六世的意愿, 将设立一些委员会。 重新审视宗教经文。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Politik beginnt mit dem Betrachten der Realität.

政治从审视现实开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ermatten, Ermattung, ERMES, ermesen, ermessbar, ermessen, Ermessens-, Ermessensbefugnis, Ermessensentscheidung, Ermessensfrage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接