Bitte wink doch den Kellner einmal her!
请你呼侍者来一!
Mit stummer Geste forderte er die Gäste auf, sich zu setzen.
地以手势呼客人入座。
Er ist wohl zu stolz, uns zu grüßen.
太傲慢了,连呼都不。
Er grüßte, ohne mich auch nur anzusehen.
了个呼,连看也没看一眼。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
她在街上就呼攀谈起来了。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
不呼便(从屋里)走了出去。
Er ging an mir vorbei, ohne mich zu grüßen.
从身边走过,但没有和呼。
Wir bemerkten ihn erst, als er uns ansprach.
当向们呼时,们才注意到。
Er hätte zumessen grüßen müssen,wenn er schon nicht an unseren Tisch kam.
不到们桌旁来也罢,但至少也得个呼。
Der Gast winkte dem Kellner, weil er zahlen wollte.
客人呼(饭馆的)服务员过来,因为想付帐。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
不呼(没讲一句话,不看一眼)就走开了。
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
们没呼就彼此走过去了。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
很快地(不呼)就走了。
Vor Freude strahlend,begrüßte sie ihn.
她满面春风地呼。
Warum so stolz?
(口)为什么见人不呼呀?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Von Kopf bis Fuß schick ich dir einen Gruß.
从头到脚同打招呼。
Und verzichten sie bei Begrüßungen auf Körperkontakt.
在打招呼时不要进行肢体接触。
Und noch ne Hand zum Gruß.
另一只也打招呼。
Schlurf! Hier will jemand hallo sagen!
施鲁夫!有人要跟打声招呼!
Ich finde es generell schwer, Leute zu begrüßen, wenn man sie nicht sieht.
难朝看不到人打招呼。
Willi, da ist der Schmetterling. Begrüßen wir ihn.
威利,是那个蝴蝶,来打声招呼吧。
Dann streckte er die rußige Hand aus, um den Knaben in Empfang zu nehmen.
接着他伸出他黑手朝着男孩打招呼。
Wir wollten nur mal Hallo sagen!
们只是想打声招呼!
Ich grüsste sie und sie fing an mit mir zu sprechen.
向她打招呼,她开始话。
Helau ist ein Gruß, den man während des Faschings sagt.
Helau是人们在狂欢节期间打招呼一种方式。
Weil die Tür offen stand, ging es hinein und grüßte.
因为门是开着,她直接进去打招呼。
(Sie grunzt.) Kannst du mich grüßen? Ich heiße Lina.
(嘟囔)能跟打个招呼吗?叫莉娜。
Er wechselte von der Gruppe, die von seinerFrau angeführt wurde, zum Kreis seiner Tochter.
他遂离开妻子招呼这群客人,向女儿统领圈子走去。
Er grüßte Hans freundlich, und sie kamen miteinander ins Gespräch.
他友善地跟汉斯打招呼并他交谈。
" Na? Gevatter Bär" ? grüßte er in eine Höhle hinein.
" 嗯?邻居熊熊?" 他朝着一个洞穴里打招呼。
Das bedeutet nicht, dass der so Angesprochene von Gott selbst gegrüßt werden soll.
但这并不意味着上帝自己也是用这种方式打招呼。
Das Entlein wendete sich nach allen Seiten und grüßte, so gut es konnte.
小鸭子环顾四周,恭恭敬敬地跟大伙儿打招呼。
" Guten Morgen, Herr Samsa" , rief der Prokurist freundlich dazwischen.
“早上好,萨姆沙先生,”与此同时,秘书主任蔼地招呼道。
Johnson ging auf sie zu, begrüßte sie und bot ihr einen Platz an.
约翰逊走到她面前,向她打招呼并给她提供了一个座位。
Der junge Bursche grüßte sie und fragte, wohin sie denn gehe und warum sie aus dem Dienst scheide.
少年跟她打招呼,问她要去哪里以及为什么要离开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释