有奖纠错
| 划词

Der Raum dient gleichzeitig als Wohn- und Schlafzimmer.

这个房间既是起居室又是卧室。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind der Auffassung, dass die Vereinten Nationen in diesem Kontext eine aktivere Rolle übernehmen müssen - als Berater der Regierungen, als Einberufer von Zusammenkünften der Interessenträger, als Anwalt für internationale Normen und Standards und als Quelle technischer Hilfe und Beratung über den Aufbau und die Stärkung von Institutionen.

我们认为,在这方面,联合国要成为一个更积动者——既是顾问,又是益攸关方聚到一起召集者,也是国际规范和标准倡导者,并且是就如何建立和加强种机构体制问题提供技术援助和咨询意见一个来源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beim, beim arzt, beim einbauu in die maschine elastische teile der zapfenbefestigung weglassen (in der regel oben)., beim einfedern, beim friseur, beim nieten ist eine von den zuständigen fach-abteilungen vorgegebene stanznietmatrize zu verwenden (sinngemäß nach vw 01124-1 für stanznietverbindungen in al-werkstoffen)., beim oberflächenschutz ofl-w625 handelt es sich um eine anodische oxidschicht (eloxieren und anverdichtung) mit einer zusätzlich aufgebrachten anorganisch-nichtmetallischen beschichtung., beim start, beimachen, beimengen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Ein Bienenstich ist eine Kuchenspezialität oder der Stich einer Biene, also ein Insektenstich.

“Bienenstich”既是一款特色蛋糕, 也指蜜蜂的, 即昆虫的

评价该例句:好评差评指正
求精德语强化教程 中级1(第3版)

Auf diese Weise ist jeder Teilnehmer sowohl Lernender als auch Lehrender. Beide können von der Zusammenarbeit profitieren.

在这种情况下,双方既是学生又是老师。两人都能够从中获利。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Sein Vater war ebenfalls Arzt und Naturforscher und gab seinem Sohn den langen Namen Philippus Theophrastus Aureolus Bombastus.

他的父亲既是医生也是自然研究人员,他给他的儿子起了一很长的名字,叫Philippus Theophrastus Aureolus Bombastus。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sowohl für die Stabilität als auch für den Wohlstand.

既是为了稳定, 也是为了繁荣。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Die Parkanlage ist gleichzeitig Gedenkort  und nutzbarer Park für die Bevölkerung.

该公园既是纪念场所,也是一可供民众使用的公园。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Außerdem erkennen sie alte Bekannte wieder, auch wenn sie lange alleine unterwegs waren. Ein Elefantengedächtnis ist zugleich Fluch und Segen.

此外,即使们长时间独自旅行,们也还能认识老熟人。大象的记忆既是诅咒,也是祝福。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Die " großen Vier" sind überall dabei, agieren zugleich als Steuerflucht-Experten für Unternehmen und als Helfer der Politik.

“四大” 无处不在,既是企业的逃税专家, 又是政治帮手。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir wissen, dass wir mit Ländern umgehen müssen, deren Regierungen gelegentlich Teil des Problems und Teil der Lösung sind.

我们知道我们必须与那些政府有时既是问题的一部分又是解决方案的一部分的国家打交道。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Nämlich bei den Beauftragten, die zeitgleich Mitglieder des Bundestags sind und somit sowohl Teil der Exekutive als auch der Legislative.

即委员们,他们也是联邦议院的成员,因此既是行政机关又是立法机关的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一世界

Für die fünf lachenden Wasserkinder ist das alles weit weg. Für sie ist der riesige Friedhof Spielplatz und Arbeitsplatz zugleich.

这一切对于五孩子来说都是遥远的。对他们来说,巨大的墓地既是游乐场,也是工作场所。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Leiten wird sie der französische Topökonom Gabriel Zucman, der mehr Kooperation von Staaten bei Steuerfragen für notwendig und möglich erachtet.

将由法国顶级经济学家加布里埃尔·祖克曼 (Gabriel Zucman) 领导,他认为各国之间在税收问题上开展更多合作既是必要的, 也是可能的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Von der Leyen und Steinmeier sind neu oder wieder neu im Bereich der Außenpolitik, auch der Bundespräsident hat sich bisher nicht so eindeutig positioniert.

冯德莱恩和施泰因迈尔在外交政策领域既是人又是人, 而这位联邦总统迄今还没有对自己的定位如此明确。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Eine Kleinstadt mit gutem S-Bahnanschluss gehört ebenso zu ländlichen Räumen wie ein Ort in dünn besiedelten riesigen Landkreisen, wo es außer dem Schulbus kaum ein ÖPNV-Angebot gibt.

拥有良好 S-Bahn 连接的小镇既是农村地区,也是一人口稀少的大地区,那里除了校车外几乎没有任何公共交通工具。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Der Schlaf, der Traum und die Imagination - sie sind gewissermaßen die schattenhaften neuen Örtlichkeiten und die Nacht ist ebenso Medium wie Metapher für die andere Seite unserer Realität.

睡眠、梦想和想象——可以说,们是阴暗的地点, 夜晚既是一种媒介, 也是我们现实另一面的隐喻。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Die getroffene Ressortaufteilung, bei der die SPD mit einem wahrscheinlichen Außenminister Martin Schulz und einem wahrscheinlichen Finanzminister Olaf Scholz zwei europäische Schwergewichte stellt, ist dabei Chance und Pflicht zugleich für Martin Schulz und seine Genossinnen und Genossen.

已经做出的部门划分,社民党为两位欧洲重量级人物提供了可能的外交部长马丁舒尔茨和可能的财政部长奥拉夫舒尔茨,这对马丁舒尔茨和他的同志来说既是机会也是责任。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Khan gilt als erfahren und selbstsicher, er hat bereits für mehrere internationale Tribunale gearbeitet - sowohl als Rechtsbeistand der Opfer wie auch als Ankläger und Verteidiger: " Ja, ik denk dat Karim Khan een ontzettend goede keuze is… " .

Khan 被认为是经验丰富和自信的人,他已经在几国际法庭工作过——既是受害者的法律顾问, 也是检察官和辩护律师:“是的,我认为 Karim Khan een ontzetted goede keuze 是.. ” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bein Streck kraft, beinah, beinah(e), beinahe, Beinahewürfel, Beinahrung, Beiname, beinamputiert, Beinamputierte(r), Beinarbeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接