Man erlag beinah der Täuschung,daß es echte Blumen seien.
人们几乎把它们误认为是真花了。
Man erlag beinah der Täuschung,daß es echte Blumen seien.
人们几乎把它们误认为是真花了。
Durch seinen Leichtsinn hätte er beinahe ein großes Unglück verschuldet.
由于他的轻率,差点酿成一场大祸。
Es war beinahe Mitternacht,als wir die gute Nachricht im Radio hörten.
我们从收音机里听到这个好消息时已经快半了。
Die Sache wäre beinahe dumm ausgegangen.
事情差点儿搞糟了。
Sein Unfall wäre beinahe tödlich gewesen.
意外差点要了他的命。
Ich bin beinahe eine Stunde umgefahren.
我几乎绕了一个小时的远路。
Ich hätte beinahe etwas anderes gesagt.
(口)我差一点说出些蠢话来。
Er ist vor Glück beinahe hingeschmolzen.
他满怀幸福之感几乎忘乎所以。
Ich wäre beinahe auf dich aufgelaufen.
我差一点撞在你身上了。
Ich wurde beinahe ohnmächtig.
我差一点儿晕了过去。
Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.
同时,协助建立国家治机构近年来一直几乎是每一个维持和平行动的中心工作。
Er ist eine althergebrachte, in beinahe allen Gesellschaften anzutreffende Strategie, die oft von Schwächeren und Unzufriedenen gegen die Stärkeren eingesetzt wird.
恐怖主义是古已有之的战略,几乎存在于所有的社会,弱者和心怀不满的人常常用来对付强者。
Die von der Generalversammlung eingesetzte Allen Mitgliedstaaten offen stehende Arbeitsgruppe über die Reform des Sicherheitsrats ist seit beinahe zehn Jahren tätig.
大会为审理事会改革而设立的不限成员名额工作组已经工作近十年了。
Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.
尽管登记过程受到威胁和攻击,仍有近9百万阿富汗人——即估计有资格投票人数的90%以上——已登记参加投票。
Die multilateralen Anstrengungen, die mit der Kerntechnologie verbundenen Gefahren zu beherrschen und gleichzeitig das ihr innewohnende Potenzial zu nutzen, sind beinahe so alt wie die Vereinten Nationen selbst.
为控制核技术的危险,同时又驾驭核技术的潜力所作的多边努力,几乎与联合国本身的历史一样悠久。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有将近500名领导人参加,是就球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。
So konnten zwar die Länder Ostasiens und im Pazifik ähnlich hohe Schulbesuchsquoten erzielen wie die entwickelten Länder, doch hat in Afrika beinahe ein Drittel der Kinder im schulpflichtigen Alter nach wie vor keinen Zugang zu irgendeiner Form der Bildung.
例如,东亚和太平洋国家的就业率已达到类似于发达国家的水平,但将近三分之一的非洲学龄儿童却仍得不到任何形式的教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。