Klare Formen und aufeinander abgestimmte Farben bestimmen die Zimmereinrichtung.
清晰格局和与之搭配颜色决定了房间整体装饰基调。
Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.
可能不利社会济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。
Daher müssen die regionalen Rollen und Strukturen der Vereinten Nationen, einschließlich der Regionalkommissionen, überprüft werden, um den regionalen Bedürfnissen Rechnung zu tragen, Doppelungen und Aufgabenüberschneidungen zu vermeiden und eine kohärente regionale Institutionenlandschaft anzustreben.
因此,需要对联合在区域一级作用和设置、包括各个区域委员会情况进行审查,以适应各个区域需求,避免工作重复和职能重叠,使区域性机构在格局上较为一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn er seine gesamte Berufserfahrung in verschiedenen Bereichen des Gesundheitswesens zusammenfasst, kommt auch er zu dem Ergebnis: Die heutige Krankenhauslandschaft mit rund 1.600 Standorten in ganz Deutschland lässt sich nicht halten.
当他总结自己在医疗保健系统各个领域的全部专业经验时,也得出了同样的结论:如今在德国拥有约 1,600 家医院的医院格局无法维持。
" Die Parteienlandschaft ist bunter geworden, damit ist unterschiedliche Länderkonstellationen, die sozusagen den Aufwand des Aufeinanderzugehens größer und notwendiger und insofern ist die Aufgabe komplexer geworden und gleichzeitig gesellschaftlich vielleicht besonders notwendig" .
“的格局变得更加丰富多彩,所以不同的国家星座,这意味着团结起来所付出的努力更大, 也更有必要, 在这方面,任务变得更加复杂, 同时也许特别有必要从一个社会观点” 。
Statt jedoch die Marktbereinigung rein dem wirtschaftlichen Druck zu überlassen, sollte die Krankenhauslandschaft gezielt und mit Blick auf die Qualität neu geordnet werden, fordern die Experten. So sind Überkapazitäten vor allem in den Ballungsgebieten ein Problem.
然而,专家们呼吁有针对性地重组医院格局,而不是将市场洗牌完全归咎于经济压力。产能过剩是一个问题,尤其是在大都市地区。