有奖纠错
| 划词

Klare Formen und aufeinander abgestimmte Farben bestimmen die Zimmereinrichtung.

清晰格局和与之搭配颜色决定了房间整体装饰基调。

评价该例句:好评差评指正

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前全球化格局了一种不安全感,因为一些、特别是发展被排挤到全球边缘。

评价该例句:好评差评指正

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能不利社会济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Daher müssen die regionalen Rollen und Strukturen der Vereinten Nationen, einschließlich der Regionalkommissionen, überprüft werden, um den regionalen Bedürfnissen Rechnung zu tragen, Doppelungen und Aufgabenüberschneidungen zu vermeiden und eine kohärente regionale Institutionenlandschaft anzustreben.

因此,需要对联合在区域一级作用和设置、包括各个区域委员会情况进行审查,以适应各个区域需求,避免工作重复和职能重叠,使区域性机构在格局上较为一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Genies, Geniese, genießbar, Genießbarkeit, genießen, Genießer, genießerisch, Geniestreich, genietet, genieteter Erdölvorratstank,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2018年4月合集

En Marche mischt die Parteienlandschaft Europas auf.

En Marche 撼动了欧洲的派对格局

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Das alles soll verhindern, dass die libanesische Parteienlandschaft ganz auf den Kopf gestellt wird.

所有这些都是为了防止黎巴嫩格局被颠倒。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 访

Also, all das zusammen hat eine andere politische Konstellation geschaffen.

所以,所有这些共同创造了一个不同的格局

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Brasilien ist das jüngste Beispiel, wo sich die Stimmung dreht im politischen Gesamtbild.

巴西是情绪在整体格局中发生变化的最新例子。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 访

Und dann müssen Sie Ihre gesamte Landschaft anpassen, bis hin in die Vorgangsbearbeitungssysteme der Länder.

然后你必须调整你的整个格局,直到国家的案件处理系统。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Birgt Syriens Parteienlandschaft die Chance, auch oppositionelle Strömungen friedlich einzubinden?

叙利亚的格局是否提供了和平整合反对派潮流的机会?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Die Zukunft des Hartz IV-Systems spaltet die Parteienlandschaft, auch zwischen potenziellen Koalitionspartnern.

Hartz IV 系统的未来分裂了格局,也在潜在的联盟伙伴之

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Einige Städte wie Kattowitz oder Gliwice entwickeln sich zu Zentren dieser neuen, serviceorientierten Unternehmenslandschaft.

卡托维兹 (Katowice) 或格利维 (Gliwice) 等一些城市正在发展成为这种以服务为导向的新型企业格局的中心。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Das Vorhaben weckt großes Interesse, weil eine Wagenknecht-Partei die politische Landschaft in Deutschland grundlegend verschieben könnte.

该项目引起了人们的极大兴趣,因为瓦根克内希可以从根本上改变德国的格局

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Der Wirtschaftsprofessor sieht keinen Grund, an der Kernforderung etwas zu ändern, dass Deutschland seine Krankenhauslandschaft deutlich umbauen sollte.

经济学教授认为没有理由改变德国应大幅重建其医院格局的核心要求。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ob auf Wahlplakaten, in Parteiprogrammen oder in Wahlkampfreden, der Begriff der Zukunft fehlt im Sprachgebrauch der aktuellen Politlandschaft nirgends.

无论是在选举海计划还是竞选演讲中,未来这个词在当前格局的语言中无处不在。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 访

Jetzt klingt das so, als sagen Sie, es ist wichtig, dass jetzt Ruhe in die politische Landschaft kommt.

德琴:现在听起来好像你是在说现在让格局平静下来很重要。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10月合集

Sicherlich habe der Sender die Medienlandschaft ganz entscheidend verändert und zu einer Öffnung politischer Debatten in den arabischen Ländern beigetragen.

该广播公司无疑决定性地改变了媒体格局, 并为在阿拉伯国家展开治辩论做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Ghaleb Natour will mit dem Programm ScienceBridge einen ersten Schritt tun, um langfristig in Palästina eine nachhaltige Forschungs- und Entwicklungslandschaft aufzubauen.

通过 ScienceBridge 计划,Ghaleb Natour 希望朝着在巴勒斯坦建立长期可持续的研发格局迈出第一步。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Der Politologe Michael Zürn erwartet, dass sich die politische Landschaft im europäischen Parlament nach neuen Konfliktlinien ordnen wird und auch neue Parteifamilien entstehen könnten.

治学家 Michael Zürn 预计,欧洲议会的格局将根据新的冲突路线进行组织, 并且可能会出现新的家族。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Neues Gesetz: Für mehr Bereitschaft zur Organspende Auch der Direktor des Instituts für Allgemeinmedizin der Universität Frankfurt, Ferdinand Gerlach, hält einen Umbau der Krankenhauslandschaft für überfällig.

新法:更愿意捐献器官法兰克福大学全科医学研究所所长费迪南德格拉赫也认为,医院格局的重组早就该进行了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 访

Und würden Sie, wenn wir jetzt auf die politische Landschaft in Deutschland schauen, die AfD als eine populistische Kraft, als Teil einer europäischen populistischen Bewegung eingruppieren?

如果我们现在看看德国的格局,你会把 AfD 归类为民粹主义力量, 作为欧洲民粹主义运动的一部分吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Wenn er seine gesamte Berufserfahrung in verschiedenen Bereichen des Gesundheitswesens zusammenfasst, kommt auch er zu dem Ergebnis: Die heutige Krankenhauslandschaft mit rund 1.600 Standorten in ganz Deutschland lässt sich nicht halten.

当他总结自己在医疗保健系统各个领域的全部专业经验时,也得出了同样的结论:如今在德国拥有约 1,600 家医院的医院格局无法维持。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

" Die Parteienlandschaft ist bunter geworden, damit ist unterschiedliche Länderkonstellationen, die sozusagen den Aufwand des Aufeinanderzugehens größer und notwendiger und insofern ist die Aufgabe komplexer geworden und gleichzeitig gesellschaftlich vielleicht besonders notwendig" .

格局变得更加丰富多彩,所以不同的国家星座,这意味着团结起来所付出的努力更大, 也更有必要, 在这方面,任务变得更加复杂, 同时也许特别有必要从一个社会观点” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

Statt jedoch die Marktbereinigung rein dem wirtschaftlichen Druck zu überlassen, sollte die Krankenhauslandschaft gezielt und mit Blick auf die Qualität neu geordnet werden, fordern die Experten. So sind Überkapazitäten vor allem in den Ballungsgebieten ein Problem.

然而,专家们呼吁有针对性地重组医院格局,而不是将市场洗牌完全归咎于经济压力。产能过剩是一个问题,尤其是在大都市地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Genital, Genital-, Genitalbereich, Genitalien, Genitalinfektion, Genitals, Genitalschützer, Genitiv, Genitivattribut, Genitivobjekt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接