有奖纠错
| 划词

Das Kind hat die Selbständigkeit, weil es sich selbständig waschen kann.

这个孩子具备独立性,因为他可以自己洗

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.

国应保证国家防范机制职能的独立性及其工作人员的独立性

评价该例句:好评差评指正

Das mache jede Sparkasse regional selbstständig.

这使得每个区域的储蓄银行都具备独立性

评价该例句:好评差评指正

Bei Personalmaßnahmen sind die Befugnisse des Amtes begrenzt, wodurch auch seine Unabhängigkeit einschränkt werden könnte.

该厅在人事行动方面的权力有限,也可能妨碍其独立性

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder dieser Kommission sind auf Grund ihrer anerkannten Unparteilichkeit, Sachkenntnis und persönlichen Unabhängigkeit auszuwählen.

选任的独立调查委员会成员应为公认为公正无私、具有能力和独立性的人。

评价该例句:好评差评指正

Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.

联合国各级管理人员应当尊重关于监督职能的透明独立性的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Dadurch würde die Unabhängigkeit des Amtes bei der Planung und Ausführung seiner Aufsichtstätigkeiten erhöht (siehe Ziffer 2 a)).

这将加强该厅在规划和执行其监督活动中的独立性(见上文第2(a)段)。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde darauf hingewiesen, dass die oft recht mutigen Empfehlungen des AIAD ein Beweis für seine hinreichende Unabhängigkeit seien.

一些部门指出,监督厅往往出大胆的建,证明该厅有足够的独立性

评价该例句:好评差评指正

Es sei jedoch betont, dass diese Tätigkeiten der Unabhängigkeit der örtlichen Rechnungsprüfer als Bedienstete des AIAD keinesfalls abträglich sind.

但是,应该强调,这些活动的开展没有牺牲驻地审计员的独立性,驻地审计员属于监督厅。

评价该例句:好评差评指正

Operative Unabhängigkeit würde in diesem Kontext eine Änderung des gegenwärtigen Verfahrens zur Prüfung der das AIAD betreffenden Vorschläge für die Mittelzuteilung erfordern.

这种业务独立性将意味着改变有关监督厅的资和分配办法的现行审程序。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem Gebiet der Haushaltsvorschläge und der Mittelverwaltung könnte meiner Ansicht nach mehr getan werden, um die Unabhängigkeit des AIAD zu gewährleisten.

我认为在出和管理资方面还可以做更多工作,以保证监督厅的独立性

评价该例句:好评差评指正

Die Unabhängigkeit des AIAD wurde auch als notwendig erachtet, damit der Leitungsebene unparteilicher Rat erteilt und Leistungsbewertungen der Programmleiter zur Verfügung gestellt werden können.

还有部门认为,监督厅的独立性对于向执行管理部门供关于方案主管业绩的公正意见和评估也是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, dass die humanitären Organisationen die Grundsätze der Neutralität, der Unparteilichkeit, der Humanität ihrer humanitären Tätigkeiten und der Unabhängigkeit ihrer Ziele einhalten.

安全理事会着重指出,人道主义组织必须在人道主义活动中信守中立、公正和人道原则并维护其目标的独立性

评价该例句:好评差评指正

In der einschlägigen Resolution wird ausdrücklich darum ersucht, bei der Erstellung der Haushaltsvorschläge für das AIAD der Unabhängigkeit des Amtes Rechnung zu tragen, die ein Eckpfeiler guter Amtsführung ist.

赋予权力的决明确要求监督厅概算要考虑到监督厅的独立性,这是良好治理的基石。

评价该例句:好评差评指正

Eine Reihe von Hauptabteilungen, die AIAD-Klienten sind, wiesen darauf hin, wie entscheidend wichtig die volle operative Unabhängigkeit ist, um die Qualität und Glaubwürdigkeit der internen Aufsichtsdienste der Vereinten Nationen zu gewährleisten.

一些用户部门表示,充分的业务独立性对于确保联合国内部监督的质量和可信至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。

评价该例句:好评差评指正

Den Rückmeldungen von Delegierten aus dem Fünften Ausschuss war zu entnehmen, dass zwischen der dem AIAD zugeschriebenen Unabhängigkeit und dem Ausmaß des Vertrauens in die entsprechende Führungsfähigkeit des Amtes ein Zusammenhang besteht.

从第五委员会代表得到的反馈表明,对监督厅独立性的看法与用户对该厅在这方面发挥的领导作用有多大信心和信任相互关联。

评价该例句:好评差评指正

Die derzeitigen Regelungen zur Rückerstattung der Kosten für die den Fonds und Programmen erbrachten Dienste weisen jedoch grundlegende Mängel auf, schaffen einen potenziellen Interessenkonflikt und gefährden die Unabhängigkeit des Amtes (siehe Ziffer 2 a)).

然而,目前各基金和方案对供的服务偿款的安排根本上是错误的,并有可能造成利益冲突和危害监督厅的独立性(见上文2(a)段)。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Stelle beziehungsweise diesen Stellen oder Personen ist in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen der Rechtsordnung des Vertragsstaats die nötige Unabhängigkeit zu gewähren, damit sie ihre Aufgaben wirksam und ohne unzulässige Einflussnahme wahrnehmen können.

这类机构或者人员应当拥有根据国法律制基本原则而给予的必要独立性,以便能够在不受任何不正当影响的情况下有效履行职能。

评价该例句:好评差评指正

Der Unabhängige Untersuchungsausschuss unter der Leitung von Paul A. Volcker empfahl in seinem ersten Zwischenbericht, die Unabhängigkeit des AIAD in Haushaltsangelegenheiten zu stärken und diese Unabhängigkeit auch auf die Vereinbarungen mit Fonds und Programmen auszudehnen.

保罗·沃尔克为首的独立调查委员会出的第一次临时报告建加强监督厅在预算事项上的独立性,将这种独立性扩大到与各基金和方案的安排。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Advokaten, Advokatur, adv-system, Adware, Ad-Ware, Adwareprogramm, Adword, ADX, ADxVerz, Adynamie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国简史

Das führt ganz automatisch zu einer gewissen Unabhängigkeit.

这自然而然地导致了一定程度的

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Dadurch hat er auch die Unabhängigkeit der Rechtsprechung ausgeschaltet.

他这样做,也就消除了司法机关的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Die Frage nach der Unabhängigkeit stellt sich.

的问题出现了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Auch die Unabhängigkeit der Justiz müsse verbessert werden.

司法机关的也必须得到改善。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Durch die Disziplinarkammer für Richterinnen und Richter sei die Unabhängigkeit der Justiz beschnitten worden.

司法机构的受到法官纪律处的限制。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk

Natürlich muss man abgrenzen davon Fragen der Befangenheit, was ja nicht dasselbe ist wie Unabhängigkeit.

当然,必须将偏见问题分开,这与不同。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk

Ich glaube, dass meine persönliche und sachliche Unabhängigkeit eigentlich außer Zweifel steht.

相信个人和事实的是毋庸置疑的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das bringt diese Unabhängigkeit rein.

这就带来了这种

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第4版)

Neben der Vermittlung von Fachkompetenz legen wir einen besonderen Schwerpunkt auf die Förderung der Eigenständigkeit.

除了传授专业技能外,们还特别强调促进

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Sie ist sehr glücklich mit ihrer Entscheidung und freut sich über ein Stück mehr Unabhängigkeit.

她对自己的决定感到非常满意,并期待获得更多的

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年6月合集

Im Bemühen um größere Unabhängigkeit sucht die Türkei auch im östlichen Mittelmeer nach Gas.

为了获得更大的, 土耳其还在东地中海勘探天然气。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Diese bedrohten die Unabhängigkeit des Gerichtswesens und hätten Polen ein Rechtsstaatsverfahren der EU-Kommission eingehandelt.

这些威胁到司法机构的,并使波兰受到欧盟委员会的宪法诉讼。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Russlands UN-Botschafter Witali Tschurkin zweifelte an der Unabhängigkeit einer Untersuchung.

俄罗斯驻联合国大使维塔利·丘尔金(Vitaly Churkin)怀疑调查的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Die EU-Staats- und Regierungschefs diskutieren in Slowenien über eine größere Eigenständigkeit auf internationaler Ebene.

在斯洛尼亚,欧盟国家元首和政府首脑正在论在国际层面实现更大的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Amy Coney Barrett betont bei Anhörung ihre Unabhängigkeit! !

艾米·科尼·巴雷特 (Amy Coney Barrett) 在听证会上强调她的!!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Diese größere Unabhängigkeit aber, gibt Gesundheitsökonom Jürgen Wasem zu bedenken, habe ihren Preis.

健康经济学家 Jürgen Wasem 指出,这种更大的是有代价的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Auf die Frage nach einer Freilassung angesprochen, verwies Bozdag am Mittwoch auf die Unabhängigkeit der türkischen Gerichte.

当被问及释放时,博兹达格周三提到了土耳其法院的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Denn ihr wesentliches Moment ist eben ihre Dezentralität und die Unabhängigkeit jeglicher Kontrolle einer einzelnen Instanz.

因为他们的关键时刻恰恰是他们的权力下放和对单一权威的任何控制的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Nach Angaben mehrerer Wahlbeobachtungsmissionen habe es Probleme mit der Transparenz, Unabhängigkeit, Fairness sowie der Glaubwürdigkeit gegeben.

据多个选举观察团反映,选举的透明度、、公平和可信度都存在问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年12月合集

De facto kontrolliert die Regierung schon längst die Zentralbank, deren Unabhängigkeit nur noch auf dem Papier besteht.

事实上,政府长期以来一直控制着央行,央行的现在只存在于纸面上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


AEG, Aegyptosaurus, AEH, AEI, Ä-Einheit, A-Einstufung, AEIOUS, aej, AEM, Aeolosaurus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接